Ностальгия - Тамара Гвердцители
С переводом

Ностальгия - Тамара Гвердцители

Альбом
Любовное настроение
Год
2003
Язык
`Russisch`
Длительность
257500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ностальгия , artiest - Тамара Гвердцители met vertaling

Tekst van het liedje " Ностальгия "

Originele tekst met vertaling

Ностальгия

Тамара Гвердцители

Оригинальный текст

Пламя свечи догорает, гаснет в ночи,

В доме пустом мы, как тени бродим вдвоем.

Ты не спеши, может, нам не стоит в тиши

Память будить и сны нашей юной весны.

После разлук не забыта трепетность рук,

Письма твои прилетают, как журавли,

Сердце стучит и с тобой без слов говорит,

Просит: «Верни мелодию той первой любви!

«Припев:

Без тебя на свете я одна,

Ты боль души моей, ностальгия.

Без тебя весна — не та весна,

Ты — плач души моей, о, мой любимый!

Без тебя на свете я одна,

Ты боль души моей, ностальгия.

Без тебя весна — не та весна,

Ты — плач души моей, любовь моя.

Лебедь споет песню ту, что не допою,

Песню весны, песню моей верной любви.

Годы летят, но найдет дорогу назад

Наша весна, а другая мне не нужна.

Припев:

Без тебя на свете я одна,

Ты боль души моей, ностальгия.

Без тебя весна — не та весна,

Ты — плач души моей, о, мой любимый!

Без тебя на свете я одна,

Ты боль души моей, ностальгия.

Без тебя весна — не та весна,

Ты — плач души моей, любовь моя.

Перевод песни

De vlam van een kaars gaat uit, gaat uit in de nacht,

In een leeg huis dwalen we, als schaduwen, samen.

Haast je niet, misschien moeten we niet stil zijn

Om de herinnering en dromen van onze jonge lente wakker te maken.

Na het afscheid wordt het trillen van de handen niet vergeten,

Je brieven vliegen als kranen

Het hart klopt en spreekt tot je zonder woorden,

Hij vraagt: „Beweer de melodie van die eerste liefde!

"Refrein:

Ik ben alleen op de wereld zonder jou

Je bent de pijn van mijn ziel, nostalgie.

Zonder jou is de lente niet dezelfde lente

Jij bent de roep van mijn ziel, o mijn geliefde!

Ik ben alleen op de wereld zonder jou

Je bent de pijn van mijn ziel, nostalgie.

Zonder jou is de lente niet dezelfde lente

Jij bent de schreeuw van mijn ziel, mijn liefde.

De zwaan zal het lied zingen dat ik niet zal afmaken,

Het lied van de lente, het lied van mijn ware liefde.

Jaren vliegen, maar zullen de weg terug vinden

Onze lente, en ik heb geen andere nodig.

Refrein:

Ik ben alleen op de wereld zonder jou

Je bent de pijn van mijn ziel, nostalgie.

Zonder jou is de lente niet dezelfde lente

Jij bent de roep van mijn ziel, o mijn geliefde!

Ik ben alleen op de wereld zonder jou

Je bent de pijn van mijn ziel, nostalgie.

Zonder jou is de lente niet dezelfde lente

Jij bent de schreeuw van mijn ziel, mijn liefde.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt