Hieronder staat de songtekst van het nummer On the Plethora of Dryads , artiest - Sylvia Plath met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sylvia Plath
Hearing a white saint rave
About a quintessential beauty
Visible only to the paragon heart,
I tried my sight on an apple-tree
That for eccentric knob and wart
Had all my love.
Without meat or drink I sat
Starving my fantasy down
To discover that metaphysical Tree which hid
From my worldling look its brilliant vein
Far deeper in gross wood
Than axe could cut.
But before I might blind sense
To see with the spotless soul,
Each particular quirk so ravished me
Every pock and stain bulked more beautiful
Than flesh of any body
Flawed by love’s prints.
Battle however I would
To break through that patchwork
Of leaves' bicker and whisk in babel tongues,
Streak and mottle of tawn bark,
No visionary lightnings
Pierced my dense lid.
Instead, a wanton fit
Dragged each dazzled sense apart
Surfeiting eye, ear, taste, touch, smell;
Now, snared by this miraculous art,
I ride earth’s burning carrousel
Day in, day out,
And such grit corrupts my eyes
I must watch sluttish dryads twitch
Their multifarious silks in the holy grove
Until no chaste tree but suffers blotch
Under flux of those seductive
Reds, greens, blues.
Het horen van een witte heilige rave
Over een typische schoonheid
Alleen zichtbaar voor het hart van het toonbeeld,
Ik probeerde mijn zicht op een appelboom
Dat voor excentrieke knop en wrat
Had al mijn liefde.
Zonder vlees of drank zat ik
Mijn fantasie uithongeren
Om die metafysische boom te ontdekken die zich verstopte
Van mijn wereldse blik zijn briljante ader
Veel dieper in grof hout
Dan bijl kon snijden.
Maar voordat ik misschien blindelings zou voelen
Om te zien met de smetteloze ziel,
Elke eigenaardigheid heeft me zo verrukt
Elke pok en vlek werd mooier
Dan vlees van elk lichaam
Gebrek aan liefdesafdrukken.
Vecht hoe ik zou
Om dat lappendeken te doorbreken
Van bladeren gekibbel en klop in babel tongen,
Streep en vlek van tawnschors,
Geen visionaire bliksemschichten
Doorboorde mijn dichte ooglid.
In plaats daarvan een moedwillige fit
Elk verblind gevoel uit elkaar gesleept
Overtollig oog, oor, smaak, aanraking, geur;
Nu, verstrikt door deze wonderbaarlijke kunst,
Ik berijd de brandende carrousel van de aarde
Dag in dag uit,
En zulke gruis bederft mijn ogen
Ik moet sletterige dryads zien trillen
Hun veelsoortige zijde in het heilige bos
Totdat geen kuisboom maar last heeft van vlek
Onder stroom van degenen die verleidelijk zijn
Rood, groen, blauw.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt