Hieronder staat de songtekst van het nummer Si le temps , artiest - Silvàn Areg met vertaling
Originele tekst met vertaling
Silvàn Areg
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai voyagé, j’ai vu le monde, j’en ai fait le tour
J’ai partagé des moments fort, j’ai aimé sans détours
J’ai baroudé au fin fond des villes, dans les faubourgs
Autour d’un verre j’ai chanté, comme je le fais toujours
Un petit air, un petit rien, une mélodie qui nous fait du bien
Qui nous réchauffe le cœur même si de chez nous on est loin
Dans un car, dans une cave, dans un bar, ou un train
On reste des sales gosses, mais crois-moi ça j’y tiens
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Oh-oh, comment on rembobine, c’est comme si parfois j’avais perdu le fil
Oh-oh, à la fin du film on sera tous ensemble, on se rappellera
Ce petit air, ce petit rien, cette mélodie qui nous va si bien
Qui nous réchauffe le cœur, même si l’un de l’autre on est loin
À l'écart, dans un parc, dans un port ou un train
On reste des sales gosses, crois-moi ça j’y tiens
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
Et même si, on se met à tanguer, on ira, on ira
Tout au bout sans zigzaguer
Si le temps, si les années, petit à petit m’effacent
J’aurais fait de mon mieux pour laisser une trace
Si tu sens que la tristesse tout doucement reprend place
Il faut que tu saches que rien ne te remplace
J’ai parcouru le monde, oh oui j’ai voyagé
J’en ai vu des sourires, des moments fort à partager
J’ai rempli mon cœur de ces moments qu’on a échangés
Et même si je le pouvais, pour rien je ne le changerais
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
Als de tijd, als de jaren, me beetje bij beetje uitwissen
Ik zou mijn best hebben gedaan om een teken achter te laten
Als je voelt dat het verdriet langzaam terugkeert
Je moet weten dat niets jou vervangt
Ik heb de wereld rondgereisd, oh ja, ik heb gereisd
Ik heb glimlachen gezien, sterke momenten om te delen
Ik vulde mijn hart met die momenten die we deelden
En zelfs als ik het zou kunnen, zou ik het voor niets veranderen
Als de tijd, als de jaren, me beetje bij beetje uitwissen
Ik zou mijn best hebben gedaan om een teken achter te laten
Als je voelt dat het verdriet langzaam terugkeert
Je moet weten dat niets jou vervangt
Ik heb gereisd, ik heb de wereld gezien, ik ben in de buurt geweest
Ik deelde sterke momenten, ik hield zonder omwegen
Ik heb diep gezworven in de steden, in de buitenwijken
Onder het genot van een drankje zong ik, zoals ik altijd doe
Een deuntje, een beetje niets, een melodie die ons een goed gevoel geeft
Wie verwarmt ons hart, ook al zijn we ver weg van huis
In een bus, in een kelder, in een bar of in een trein
We zijn nog steeds snotneuzen, maar geloof me dat het me iets kan schelen
Als de tijd, als de jaren, me beetje bij beetje uitwissen
Ik zou mijn best hebben gedaan om een teken achter te laten
Als je voelt dat het verdriet langzaam terugkeert
Je moet weten dat niets jou vervangt
Ik heb de wereld rondgereisd, oh ja, ik heb gereisd
Ik heb glimlachen gezien, sterke momenten om te delen
Ik vulde mijn hart met die momenten die we deelden
En zelfs als ik het zou kunnen, zou ik het voor niets veranderen
Oh-oh, hoe we terugspoelen, het is alsof ik soms de draad kwijt ben
Oh-oh, aan het einde van de film zullen we allemaal samen zijn, we zullen het onthouden
Dit deuntje, dit kleine niets, deze melodie die zo goed bij ons past
Die onze harten verwarmt, ook al zijn we ver van elkaar
Weg, in een park, in een haven of in de trein
We zijn nog steeds snotneuzen, geloof me dat het me iets kan schelen
Als de tijd, als de jaren, me beetje bij beetje uitwissen
Ik zou mijn best hebben gedaan om een teken achter te laten
Als je voelt dat het verdriet langzaam terugkeert
Je moet weten dat niets jou vervangt
Ik heb de wereld rondgereisd, oh ja, ik heb gereisd
Ik heb glimlachen gezien, sterke momenten om te delen
Ik vulde mijn hart met die momenten die we deelden
En zelfs als ik het zou kunnen, zou ik het voor niets veranderen
En zelfs als we beginnen te rocken, gaan we, gaan we
Helemaal zonder zigzaggen
Als de tijd, als de jaren, me beetje bij beetje uitwissen
Ik zou mijn best hebben gedaan om een teken achter te laten
Als je voelt dat het verdriet langzaam terugkeert
Je moet weten dat niets jou vervangt
Ik heb de wereld rondgereisd, oh ja, ik heb gereisd
Ik heb glimlachen gezien, sterke momenten om te delen
Ik vulde mijn hart met die momenten die we deelden
En zelfs als ik het zou kunnen, zou ik het voor niets veranderen
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la, la-la-la-la-la-la
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt