Fdj - Silvàn Areg
С переводом

Fdj - Silvàn Areg

Альбом
Sur le fil
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
201280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Fdj , artiest - Silvàn Areg met vertaling

Tekst van het liedje " Fdj "

Originele tekst met vertaling

Fdj

Silvàn Areg

Оригинальный текст

— Ouais, je vais rentrer

— Mais qu’est-ce que t’as?

— Ouais, je suis fatigué frérot

— Mais t’es toujours fatigué en ce moment

— Non c’est rien, c’est… sale journée

— Mais tu te prends la tête pour quoi?

— Vas-y on verra demain

Oui je m’endors après minuit, quand je me lève il est midi

J’ai encore joué toute la nuit mais je vais me refaire grâce aux paris

Hier c'était une belle journée, j’ai assuré, j’ai fait des sous

Mais dis-moi comment mettre à l’endroit une vie sans dessus dessous?

Sous les dettes je coule, ma banque m’appelle, mais je n’irais pas c’est tout

Je ne suis pas leur toutou, leur chien, ils feront avec car je m’en fous

Je m’en fous ils feront avec, ici c’est moi la vedette

Personne ne décide qui je suis, qui je dois être

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

Mon pote il a une super cote qu’il a eu par le pote d’un super pote

«T'inquiète même pas ce soir, on va braquer la F.D.J., jackpot !»

C’est sûr que la mise est alléchante, avec les gains je me vois sur les champs

Donc j’emprunte à droite et à gauche en attendant de sabrer le champ'

L'équipe marque d’entrée de jeu, tout se déroule comme prévu

Le plan est parfait, quatre-vingt-dixième minute

Oui ça tient encore je suis refait, il aura fallu une main

Juste une petite main, car la morale

C’est à la fin du bal, qu’on paye les musiciens

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

— Eh, frérot…

— Quoi?

— J'ai une cote à cinquante pour ce soir

— Cinquante ?!

— Ouais, c’est du sûr frérot

— Mais t’es sérieux ?!

— Ouais t’inquiète, tu me donnes cinquante euros, et après je te donne la cote

— T'es sérieux, sérieusement ?!

— Eh, ce soir tu vas braquer la F.D.J

— Mais non…

— Mais si, mais donne-moi d’abord l’oseille !

— Les cinquante?

— Et après je te donne la cote

— Ok !

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

Être heureux ou ne pas l'être, ça fait belle lurette

Que je ne me prends plus la tête, je joue ma vie à la roulette

Eh finalement, il est vraiment temps que j’arrête

Перевод песни

"Ja, ik ga naar huis

'Maar wat is er met jou aan de hand?'

"Ja, ik ben moe broer.

"Maar je bent nu nog steeds moe

"Nee, het is niets, het is... een slechte dag."

"Maar waar maak je je druk om?"

"Ga je gang, we zullen morgen zien."

Ja ik val in slaap na middernacht, als ik opsta is het middag

Ik heb de hele nacht weer gespeeld, maar ik ga de weddenschappen halen

Gisteren was een mooie dag, ik verzekerde, ik heb geld verdiend

Maar vertel me hoe je een leven op zijn kop zet?

Met schulden zak ik weg, mijn bank belt me, maar ik ga niet, dat is alles

Ik ben niet hun hondje, hun hond, ze zullen ermee omgaan want het kan me niet schelen

Het kan me niet schelen dat ze het doen, hier ben ik de ster

Niemand bepaalt wie ik ben, wie ik zou moeten zijn

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

Mijn vriend, hij heeft een geweldige beoordeling gekregen van de maat van een geweldige vriend

"Maak je geen zorgen vanavond, we gaan de F.D.J., jackpot beroven!"

Het is zeker dat de weddenschap verleidelijk is, met de winsten zie ik mezelf op de velden

Dus ik leen rechts en links, wachtend om het veld door te hakken'

Het team scoort vanaf het begin, alles verloopt volgens plan

Het plan is perfect, negentigste minuut

Ja, het houdt nog steeds vast, ik ben vernieuwd, er was een hand voor nodig

Gewoon een handje, want de moraal

Het is aan het einde van de bal, dat we de muzikanten betalen

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

"Hey broer...

- Wat?

'Ik heb een kans van vijftig voor vanavond.'

- Vijftig?!

"Ja, dat is zeker broer.

"Maar ben je serieus?!"

"Ja maak je geen zorgen, jij geeft me vijftig euro, en dan geef ik je de kansen

"Meen je dat serieus, serieus?!"

"Hé, vanavond ga je de F.D.J.

- Maar nee…

'Ja, maar geef mij eerst de zuring!'

"De vijftig?"

"En dan geef ik je de beoordeling

- Oké !

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

Gelukkig zijn of niet zijn, het is lang geleden

Dat ik me geen zorgen meer maak, ik speel mijn leven bij roulette

Nou, eindelijk is het echt tijd voor mij om te stoppen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt