Hieronder staat de songtekst van het nummer As Black as a Midnight Heart , artiest - Siebenbürgen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Siebenbürgen
Wings of angels, shaded the sky
And stained the sunset with ebony stars
Sorrow met madness, and daggers consumed
Ashes of beauty, forlorn and defiled
Behowling the purity of death
The vicious temptress divine
«…Forever have I searched for thee, my nocturnal bride
Through centuries I have waited, but now thou art mine
I know that nothing is forever, and that dawn will do us apart
I shed no tears or sorrow, I have kept thy midnight heart…»
Passion and paleness, oaths of past
Pleasures of urging pain and fear
Shrouded darkness, the wicked enthrones
The priestess of timeless lust arose
Laid to rest, but slumbers not
Deceived by her fearless dreams
I buried thee
My mistress nocturne
I drank thy bitter wine
And tasted thy world bizarre
Thee brought me madness
That I am sure
But sands of time came closer
Farewell my bride, farewell…
«…Forever have I searched for thee, my nocturnal bride
Through centuries I have waited, but now thou art mine
I know that nothing is forever, and that dawn will do us apart
I shed no tears or sorrow, I have kept thy midnight heart…»
Pale as moonlight are the lilies on thy grave
Never fading, just like thee…
Thou art with me, we share the same dream
Thy blackened treasure, now belongs to me…
«…Forever have I searched for thee, my nocturnal bride
Through centuries I have waited, but now thou art mine
(Even though) I know that nothing is forever, and that dawn will do us apart
I shed no tears or sorrow, I have kept thy midnight heart…»
Vleugels van engelen, schaduwen de lucht
En bevlekte de zonsondergang met ebbenhouten sterren
Verdriet ontmoette waanzin, en dolken verteerd
As van schoonheid, verlaten en verontreinigd
De zuiverheid van de dood aanschouwen
De wrede goddelijke verleidster
«...Voor altijd heb ik naar u gezocht, mijn nachtbruid
Door de eeuwen heen heb ik gewacht, maar nu ben je van mij
Ik weet dat niets voor altijd is, en die dageraad zal ons scheiden
Ik vergoot geen tranen of verdriet, ik heb uw middernachtelijk hart bewaard...»
Passie en bleekheid, eden uit het verleden
Plezier in het aandringen op pijn en angst
Gehulde duisternis, de slechte tronen
De priesteres van tijdloze lust stond op
Te rusten gelegd, maar sluimert niet
Bedrogen door haar onverschrokken dromen
Ik heb je begraven
Mijn meesteres nocturne
Ik dronk je bittere wijn
En proefde uw wereld bizar
U bracht me waanzin
Dat weet ik zeker
Maar het zand van de tijd kwam dichterbij
Vaarwel mijn bruid, vaarwel...
«...Voor altijd heb ik naar u gezocht, mijn nachtbruid
Door de eeuwen heen heb ik gewacht, maar nu ben je van mij
Ik weet dat niets voor altijd is, en die dageraad zal ons scheiden
Ik vergoot geen tranen of verdriet, ik heb uw middernachtelijk hart bewaard...»
Bleek als maanlicht zijn de lelies op je graf
Nooit vervagen, net als jij...
Jij bent met mij, we delen dezelfde droom
Uw zwartgeblakerde schat is nu van mij...
«...Voor altijd heb ik naar u gezocht, mijn nachtbruid
Door de eeuwen heen heb ik gewacht, maar nu ben je van mij
(Ook al) Ik weet dat niets voor altijd is, en dat de dageraad ons uit elkaar zal halen
Ik vergoot geen tranen of verdriet, ik heb uw middernachtelijk hart bewaard...»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt