Nattskracken - Siebenbürgen
С переводом

Nattskracken - Siebenbürgen

Альбом
Grimjaur
Год
2013
Язык
`Zweeds`
Длительность
294290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Nattskracken , artiest - Siebenbürgen met vertaling

Tekst van het liedje " Nattskracken "

Originele tekst met vertaling

Nattskracken

Siebenbürgen

Оригинальный текст

Märklig tycks mig nattens tid

Då dunkla skuggor finner liv

Jag skönjer en gestalt bredvid

Mig själv, men har den liv?

I okristlig timma

Allsköns ting jag ser

Den mörkaste av skuggor

Med eld i blick sig sänker ner

En namnlös fasa krälar sakta

Mot mig, den tycks mig betrakta

Lamslår mig, dess ögon brinner

Stumt, mitt skrik i natten svinner…

Nu nattens fasa krupit in

I själ jag ej kan kalla min

Den härskar över håg och sinn

Dess själ var en gång min…

Så i nattens timmar

Blir jag som förbytt

Tills min gäst mig lämnar

Och nattens mörker åter flytt

Stel av skräck då natten stundar

Inför fasans makt jag blundar

Men, min vilja kuvad flyr

Fasan åter sinnet styr…

Ej längre skönjs i mörkret liv

Ty fasan dväljes inuti

En själ vars tid för mänskligt liv

För alltid tycks förbi

Vid morgonbräckning fasan flyr

Mitt sinne åter renas

Men då solen i västan går ned

Skall de tu åter förenas…

Перевод песни

Vreemd lijkt me de tijd van de nacht

Dan vinden donkere schaduwen het leven

Ik zie een figuur ernaast

Ikzelf, maar heeft het leven?

In het onchristelijke uur

Allerlei dingen die ik zie

De donkerste schaduwen

Met vuur in zijn ogen zakt hij naar beneden

Een niet nader genoemde horror kruipt langzaam

Naar mij toe lijkt het mij om te kijken

Verlamt me, zijn ogen branden

Stom, mijn schreeuw in de nacht vervaagt...

Nu is de horror van de nacht binnengeslopen

In ziel kan ik de mijne niet noemen

Het heerst over geest en geest

Zijn ziel was ooit de mijne...

Dus in de uren van de nacht

Zal ik veranderd worden?

Tot mijn gast me verlaat

En de duisternis van de nacht vluchtte weer

Stijfheid van angst als de nacht valt

In het aangezicht van de kracht van horror sluit ik mijn ogen

Maar mijn verpletterde wil ontsnapt

De horror beheerst opnieuw de geest...

Het leven is niet langer waarneembaar in het donker

Want de gruwel woont van binnen

Een ziel wiens tijd voor het menselijk leven

Voor altijd lijkt voorbij te gaan

In de ochtend overgeven ontsnapt de fazant

Mijn geest is weer gereinigd

Maar dan gaat de zon in het westen onder

Zullen de twee herenigen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt