Hieronder staat de songtekst van het nummer Samurai , artiest - Shurik'n met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shurik'n
— Oh qu’est-ce t’as à me regarder?
— … Qui, moi?
Toujours vif, comme au premier jour de cours
Où tour à tour les mecs te matent
Claque pas des genoux ou t’es viré de la cour
Tenir le coup, regard froid, fais pas le tocard
L'œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
Dès le plus jeune âge, engrainé à évoluer
Dans une meute où l’ego se fait les dents sur les colliers d'à-côté
Où les réputations se font et se défont
Où les moins costauds enjambent les ponts
Se défoncent sans modération
En guerre permanente avec les autres, les bandes se forment
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
En somme, voici venir l'âge béni
Où tu te crois homme mais t’es qu’un con et y’a qu'à toi qu’on l’a pas dit
Les autres jouent les caïds pour une bille, puis une fille
Les poils s’hérissent, les dents grincent, on tape pour des peccadilles
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
On grandit au milieu des rônins
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
Chacun sa voie, sa vie
Devant l’adversité, les coudes se soudent
On pousse un kiaï, le doute se taille
Prêt à mourir comme un samouraï
On joue dans un chambara
La fierté, la loi tuent
Comme un bon vieux Kurosawa
La main sur le katana
Même si la peur m’assaille
Je partirai comme un samouraï
On joue dans un chambara
La fierté, la loi tuent
Comme un bon vieux Kurosawa
La main sur le katana
Même si la peur m’assaille
Je partirai comme un samouraï
Le temps passe, Baby Cart grandit entre le fer et la soie
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
Aux prises avec la pression
La presse relate ses actions
La prison souvent remplace le pacson
Le pompon s’agite au-dessus de nos têtes
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
Gratuit, verrouillé, la nuit les lampadaires se morphent en mecs
Une seule quête, les pépètes
Quand t’as les sous, tu drives une 7−20
Et tu touches des seins, on lutte
Souvent on bute sur le pied du voisin, espace restreint
On gueule souvent, on en vient aux mains pour tout et rien
Ça finit devant témoins
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
Comprends bien: c’est une réalité, pas une BD
Les sens toujours éveillés
Evite les embûches, les femmes risquées
Les boîtes piégées, les gens ont changé
La rue est mal fréquenté
Surtout sors pas sans tes papiers, ça peut gâcher la soirée
J’ai combattu, j’ai eu mon heure, mon jour
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
Et ceux qui ne rigoleront plus
On baissera pas les bras, on n’est pas né pour ça
Mêmes vaincus, on se jettera dans la bataille
Pour l’honneur, comme un samouraï
On joue dans un chambara
La fierté, la loi tuent
Comme un bon vieux Kurosawa
La main sur le katana
Même si la peur m’assaille
Je partirai comme un samouraï
"Oh, waarom kijk je me aan?"
- ... Wie ik?
Nog steeds levendig, zoals de eerste lesdag
Waar de jongens om de beurt naar je kijken
Knijp niet met je knieën of je wordt uit de rechtbank gegooid
Wacht even, koude blik, wees geen loser
Blauw oog, beter om het te hebben dan om het te hebben
Van jongs af aan voorbereid om te evolueren
In een roedel waar het ego zijn tanden snijdt aan de kragen ernaast
Waar reputaties komen en gaan
Waar de zwakste stap over de bruggen
High worden zonder matiging
In permanente oorlog met de anderen vormen de bendes
We begrijpen snel dat we sterker zijn met onze vrienden
Kortom, hier komt de gezegende leeftijd
Waar je denkt dat je een man bent, maar je bent gewoon een eikel en jij bent de enige die niet is verteld
De anderen spelen de caïds voor een bal, dan een meisje
Haren staan overeind, tanden knarsen, we zoeken naar kleinigheden
Vermijd de ogen, we mogen niet zien wanneer het slecht gaat
De geringste fysieke of mentale fout kan fataal zijn
We groeien op tussen de ronins
Ieder zijn rotte boot op zijn klote zee
Ieder zijn weg, zijn leven
Bij tegenslag blijven de ellebogen aan elkaar plakken
We duwen een kiaï, de twijfel groeit
Klaar om te sterven als een samoerai
We spelen in een chambara
Trots, wet doden
Zoals goede oude Kurosawa
Hand op katana
Ook al overvalt angst me
Ik ga als een samoerai
We spelen in een chambara
Trots, wet doden
Zoals goede oude Kurosawa
Hand op katana
Ook al overvalt angst me
Ik ga als een samoerai
De tijd verstrijkt, Baby Cart groeit tussen ijzer en zijde
De zijde, het is met het ijzer dat hij het verwierf
Worstelen met druk
De pers bericht over zijn acties
De gevangenis vervangt vaak de pacson
De pompon fladdert boven ons hoofd
Iedereen wil het voor zichzelf, een kaartje voor de draaimolen
Gratis, op slot, 's nachts veranderen de straatverlichting in kerels
Een enkele zoektocht, de pépètes
Als je het geld hebt, rijd je een 7-20
En je raakt borsten aan, we vechten
Vaak struikelen we over de voet van de buren, krappe ruimte
We schreeuwen vaak, we krijgen ruzie over alles en niets
Het eindigt voor de ogen van getuigen
En wie weet hoe lang we kunnen gaan zonder onze eigen te zien
Begrijp het goed: dit is een feit, geen stripverhaal
De zintuigen zijn altijd wakker
Vermijd valkuilen, risicovolle vrouwen
Opgesloten dozen, mensen veranderd
De straat is slecht bereisd
Ga vooral niet de deur uit zonder je papieren, het kan de avond verpesten
Ik vocht, ik had mijn uur, mijn dag
Ik schenk een vers voor degenen die op hun beurt wachten
En degenen die niet meer lachen
We geven niet op, we zijn hier niet voor geboren
Zelfs als we verslagen zijn, zullen we ons in de strijd storten
Voor eer, als een samoerai
We spelen in een chambara
Trots, wet doden
Zoals goede oude Kurosawa
Hand op katana
Ook al overvalt angst me
Ik ga als een samoerai
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt