Hieronder staat de songtekst van het nummer Московские окна , artiest - Шура met vertaling
Originele tekst met vertaling
Шура
Вот опять небес темнеет высь,
Вот и окна в сумерках зажглись, —
Здесь живут мои друзья,
И, дыханье затая,
В ночные окна вглядываюсь я.
Здесь живут мои друзья,
И, дыханье затая,
В ночные окна вглядываюсь я.
Я могу под окнами стоять,
Я могу, как книги, их читать,
И, заветный свет храня,
И волнуя, и маня
Они, как люди, смотрят на меня.
И, заветный свет храня,
И волнуя, и маня
Они, как люди, смотрят на меня.
Я как в годы прежние, опять
Под окном твоим готов стоять
И на свет его лучей
Я всегда спешу быстрей,
Как на свидание юности моей.
И на свет его лучей
Я всегда спешу быстрей,
Как на свидание юности моей.
Вот опять небес темнеет высь,
Вот и окна в сумерках зажглись, —
Здесь живут мои друзья,
И, дыханье затая,
В ночные окна вглядываюсь я.
Здесь живут мои друзья,
И, дыханье затая,
В ночные окна вглядываюсь я.
Вот опять небес темнеет высь,
Вот и окна в сумерках зажглись, —
Он мне дорог с давних лет
И его яснее нет,
Московских окон негасимый свет.
Он мне дорог с давних лет
И его яснее нет,
Московских окон негасимый свет
Hier wordt de lucht weer hoog donker,
Dus de ramen lichtten op in de schemering, -
Mijn vrienden wonen hier
En, ademloos,
Ik tuur door de nachtramen.
Mijn vrienden wonen hier
En, ademloos,
Ik tuur door de nachtramen.
Ik kan onder de ramen staan,
Ik kan ze lezen als boeken
En, het dierbare licht behouden,
Zowel spannend als aanlokkelijk
Ze kijken, net als mensen, naar mij.
En, het dierbare licht behouden,
Zowel spannend als aanlokkelijk
Ze kijken, net als mensen, naar mij.
Ik ben weer zoals vroeger
Klaar om onder je raam te staan
En in het licht van zijn stralen
Ik haast me altijd sneller
Als een date voor mijn jeugd.
En in het licht van zijn stralen
Ik haast me altijd sneller
Als een date voor mijn jeugd.
Hier wordt de lucht weer hoog donker,
Dus de ramen lichtten op in de schemering, -
Mijn vrienden wonen hier
En, ademloos,
Ik tuur door de nachtramen.
Mijn vrienden wonen hier
En, ademloos,
Ik tuur door de nachtramen.
Hier wordt de lucht weer hoog donker,
Dus de ramen lichtten op in de schemering, -
Hij is me dierbaar van lang geleden
En er is geen duidelijker
Moskou ramen onblusbaar licht.
Hij is me dierbaar van lang geleden
En er is geen duidelijker
Moskou ramen onblusbaar licht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt