Hieronder staat de songtekst van het nummer Полынь , artiest - Шмели met vertaling
Originele tekst met vertaling
Шмели
Когда я умер, на моих глазах появились слёзы,
Но это был, всего лишь, дождь перед смерчем,
На кладбище жизни нет места, как счастья у прозы,
Рождённым посмертно, во век не угнаться за смертью.
Творящим добро назло,
Блестящим вопреки…
Горящим на дне реки,
Дрожащим за барахло,
На чёрный день —
Полынь, полынь, полынь …
Всё на чёрный день, полынь и всё!
Когда расхватали в космосе звёзды, повесили крест,
Да будут страданья нести очищенье до самых костей,
И снова на кладбище ворованных жизней нет свободных мест,
Места только для дрессированных медью зверей.
Творящим добро назло,
Блестящим вопреки…
Горящим на дне реки,
Дрожащим за барахло,
На чёрный день —
Полынь, полынь, полынь …
Всё на чёрный день, полынь и всё!
Toen ik stierf, stonden er tranen in mijn ogen,
Maar het was gewoon de regen voor de tornado,
Er is geen plaats op de begraafplaats van het leven, zoals proza geluk heeft,
Postuum geboren, kan voor altijd de dood niet bijhouden.
Ondanks goed doen
Briljant ondanks...
Brandend op de bodem van de rivier
Beven voor rommel
Voor een regenachtige dag -
Alsem, alsem, alsem...
Alles voor een regenachtige dag, alsem en dat is alles!
Toen de sterren in de ruimte werden weggerukt, hingen ze een kruis,
Moge het lijden reiniging tot in de botten dragen,
En nogmaals, er zijn geen lege stoelen op de begraafplaats van gestolen levens,
Plaatsen alleen voor getrainde koperdieren.
Ondanks goed doen
Briljant ondanks...
Brandend op de bodem van de rivier
Beven voor rommel
Voor een regenachtige dag -
Alsem, alsem, alsem...
Alles voor een regenachtige dag, alsem en dat is alles!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt