Hieronder staat de songtekst van het nummer Осиновый кол , artiest - Шмели met vertaling
Originele tekst met vertaling
Шмели
Вот смешался с ветром дым из трубы,
Вот раздался выстрел в солнце, пора,
Но забавно молодым видеть сны,
Так занятна бестолковая весна…
Опоздал на сбор, душа набекрень,
Вся слюнявая, как первая любовь,
Одиночество в солнечный день,
Как стрелы Амура смертельные…
Осиновый кол, осиновый,
Спросил у судьбы, спросил он,
По что любовь такая красивая,
А я не у дел?
Рябиновый куст, рябиновый,
Дарил влюблённым себя, дарил он,
И, опадая, себя не миловал.
Ведь всем свой удел.
Вот раздался пароходный гудок,
Вот ушли под воду слёзы мечты,
Как беда — неизлечимый порок,
Так стремителен, как деньги в кресты.
Где останется последняя нить,
Благовонна как желанная плоть,
Зря так хочется весь мир изменить,
Надежда — само наказание…
Осиновый кол, осиновый,
Спросил у судьбы, спросил он,
По что любовь такая красивая,
А я не у дел?
Рябиновый куст, рябиновый,
Дарил влюблённым себя, дарил он,
И, опадая, себя не миловал.
Ведь всем свой удел.
В уголок забрался грозный сверчок,
Под бочок попалась ватная мышь,
Мать земля спит, а значит молчок,
Человек спит, и значит, ты спишь…
Вот протёрлась с веками петля,
Инквизитор оступился в костёр,
Значит, нет на свете слова «нельзя»,
История прах и безвременье…
Осиновый кол, осиновый,
Спросил у судьбы, спросил он,
По что любовь такая красивая,
А я не у дел?
Рябиновый куст, рябиновый,
Дарил влюблённым себя, дарил он,
И, опадая, себя не миловал.
Ведь всем свой удел.
Hier vermengde de rook van de schoorsteen zich met de wind,
Hier klonk een schot in de zon, het is tijd,
Maar het is grappig voor jonge mensen om te dromen,
Zo amusante stomme lente...
Laat voor de collectie, de ziel is aan de ene kant,
Allemaal kwijlend als eerste liefde
Eenzaamheid op een zonnige dag
Alsof Cupido's pijlen dodelijk zijn...
Aspen staak, esp,
Ik vroeg het lot, hij vroeg
Waarom is liefde zo mooi
En ik ben failliet?
lijsterbes, lijsterbes,
Hij gaf zichzelf aan geliefden, hij gaf,
En terwijl hij viel, spaarde hij zichzelf niet.
Iedereen heeft tenslotte zijn deel.
Hier komt het fluitje van het schip,
Hier zijn de tranen van dromen onder water verdwenen,
Hoe moeilijk is een ongeneeslijke ondeugd,
Zo snel als geld in kruisen.
Waar blijft de laatste draad,
Geurig als begeerlijk vlees,
Ik wil echt de hele wereld veranderen
Hoop is straf zelf...
Aspen staak, esp,
Ik vroeg het lot, hij vroeg
Waarom is liefde zo mooi
En ik ben failliet?
lijsterbes, lijsterbes,
Hij gaf zichzelf aan geliefden, hij gaf,
En terwijl hij viel, spaarde hij zichzelf niet.
Iedereen heeft tenslotte zijn deel.
Een formidabele krekel klom in de hoek,
Een katoenen muis kwam onder het vat,
Moeder aarde slaapt, wat stilte betekent,
De persoon slaapt, wat betekent dat jij slaapt...
Hier is de lus door de eeuwen heen gedragen,
De inquisiteur strompelde in het vuur,
Het betekent dat er geen woord "nee" in de wereld is,
Geschiedenis van stof en tijdloosheid...
Aspen staak, esp,
Ik vroeg het lot, hij vroeg
Waarom is liefde zo mooi
En ik ben failliet?
lijsterbes, lijsterbes,
Hij gaf zichzelf aan geliefden, hij gaf,
En terwijl hij viel, spaarde hij zichzelf niet.
Iedereen heeft tenslotte zijn deel.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt