Yeganegi - Sattar
С переводом

Yeganegi - Sattar

Альбом
Golbanoo
Год
2008
Язык
`Perzisch`
Длительность
390140

Hieronder staat de songtekst van het nummer Yeganegi , artiest - Sattar met vertaling

Tekst van het liedje " Yeganegi "

Originele tekst met vertaling

Yeganegi

Sattar

Оригинальный текст

ای عاشقان ای عاشقان ، گلایه دارم از جهان

نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند

آتش به دل ها می زند

همچون زمین و آسمان ، ستاره های خون چکان

سنگ مصیبت هر زمان ، بر سینه ی ما می زند

آتش به دل ها می زند

دنیا به کام اهل ناز ، ما بیدلان اهل نیاز

این قلب خونین باغ ما ، داغ شقایق داغ ما

ای عاشقان ای عاشقان ،گلایه دارم از جهان

نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند

آتش به دل ها می زند

ما خسته از رنگ و ریا ، با درد هر داغ آشنا

این آسمان را پر فروغ ، روی زمین را بی دروغ

خالی ز کین می خواستیم ، نیک و نوین می خواستیم

زیباترین می خواستیم ، کی این چنین می خواستیم

روزی که قلب این جهان ، با عشق و آزادی زند

دنیا به روی مردمان لبخندی از شادی زند

ای عاشقان، ای عاشقان

از یاد ما یاد آورید

دل دادگان،دل دادگان ، با یاد ما داد آورید

از یاد ما یاد آورید

شادا که با یگانگی ، از بند غم رها شوی

به رغم هر بیگانگی ، من و تو با هم ما شویم

شادا به روزی اینچنین ، چون ما چنین می خواستیم

آری همین می خواستیم ، آری همین می خواستیم

ای عاشقان ای عاشقان ، گلایه دارم از جهان

نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند

آتش به دل ها می زند

Перевод песни

O geliefden, o geliefden, ik klaag over de wereld

Mensen van over de hele wereld staan ​​in brand

Vuur slaat harten

Zoals aarde en lucht, bloedende sterren

De steen van rampspoed treft elke keer onze borst

Vuur slaat harten

De wereld zit vol met schattige mensen, wij zijn hulpeloze mensen

Dit is het bloederige hart van onze tuin, onze hete anemoon

O geliefden, o geliefden, ik klaag over de wereld

Mensen van over de hele wereld staan ​​in brand

Vuur slaat harten

We zijn kleur en hypocrisie beu, bekend met de pijn van elke hot

Het verlicht de lucht, het ligt op de aarde

We wilden leegte, we wilden het goede en het nieuwe

We wilden het mooiste, terwijl we het zo wilden

De dag waarop het hart van deze wereld klopt met liefde en vrijheid

De wereld lacht met vreugde naar mensen

O geliefden, o geliefden

Herinner ons

Hartelijk, oprecht, herinner ons eraan

Herinner ons

Blij om met eenheid verlost te zijn uit de slavernij van verdriet

Ondanks enige vervreemding, worden jij en ik samen

Fijne dag als deze, want we wilden het zo

Ja, dat is wat we wilden, ja, dat is wat we wilden

O geliefden, o geliefden, ik klaag over de wereld

Mensen van over de hele wereld staan ​​in brand

Vuur slaat harten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt