Hieronder staat de songtekst van het nummer Sonnet 10 , artiest - Rufus Wainwright met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rufus Wainwright
For shame deny that thou bear’st love to any
Who for thy self art so unprovident
Grant if thou wilt, thou art beloved of many
But that thou none lov’st is most evident
For thou art so possessed with murderous hate
That against thy self thou stick’st not to conspire
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire
O, change thy thought that I may change my mind
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is gracious and kind
Or to thyself at least kind-hearted prove
Make thee another self for love of me
That beauty still may live in thine or thee
Ontken uit schaamte dat je liefde voor iemand hebt
Wie voor jezelf is zo onvoorzien?
Geef als je wilt, je bent geliefd bij velen
Maar dat je niemand liefhebt, is het meest duidelijk
Want je bent zo bezeten van moorddadige haat
Dat je tegen jezelf blijft om niet samen te spannen
Op zoek naar dat mooie dak om te ruïneren
Wat te repareren zou uw belangrijkste wens moeten zijn?
O, verander uw gedachte zodat ik van gedachten kan veranderen
Zal haat eerlijker zijn dan zachte liefde?
Wees zoals uw aanwezigheid genadig en vriendelijk is
Of aan jezelf tenminste goedhartig bewijzen
Maak je een ander zelf uit liefde voor mij
Die schoonheid kan nog steeds in jou of in jou leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt