Appeal to the Slaves - Rome
С переводом

Appeal to the Slaves - Rome

Альбом
Die Aesthetik der Herrschaftsfreiheit - Band 3
Год
2012
Язык
`Duits`
Длительность
271530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Appeal to the Slaves , artiest - Rome met vertaling

Tekst van het liedje " Appeal to the Slaves "

Originele tekst met vertaling

Appeal to the Slaves

Rome

Оригинальный текст

Wie weit entfernt wir doch geblieben sind von dem

Was wir eigentlich ausdrücken wollten

Was wir greifen wollten, lies sich doch nie ganz beweisen

Nur weniges konnten wir aussagen.

Noch weniger festmachen

Doch es bleibt in uns, schreit in uns und lebt weiter in euch

Die ihr immer noch da draußen seid

In euch, die ihr versucht es weiterzugeben

Und vielleicht etwas davon einmal zurückbringen werdet

Es gibt unserem Leben auch jetzt noch die Schwere

In der wir einander erkennen

Wir dürfen nicht brechen mit jenen

Die vor uns, für uns gelebt und gewirkt haben

Nur indem man die Vorausgegangenen würdigt

Würdigt man die, die nach uns kommen mögen

Nun, da diese Nacht vielleicht bald zuende geht

Mit Augen voller Feuer

Bleibt uns nur weiterzuführen, was von den Toten begonnen wurde

Wir haben die Aufgabe, gegenseitig

Einer aus dem anderen, einen Menschen zu machen

Können wir denn anders?

Wer so oft verraten, besiegt, vergessen, begraben wurde

Und auferstanden ist, um in sonderbarem Feuer zu verglühen

Wir können die Essenz dieser Jahrhunderte nur begreifen

Indem wir ihrer geheimen Tragödie auf den Grund gehen

Das, was wir nun versuchen in die Gegenwart zu tragen

Dieser Versuch dem Fragmentarischen Vollkommenheit zu verleihen

Gilt einer Schönheit, die nur im Dunklen blüht

Wir wollen keine Macht übernehmen, keine neuen Bronzen gießen

Keine Verträge abschließen, keine Schlichtungsverhandlungen führen

Keine Gesetze erlassen, keine Friedenspflichten vereinbaren

Dies ist nicht die Geschichte einer Versteinerung

Wir gedenken mit stummem Stolz der Beherrschtheit

Und der Selbstüberwindung unserer Kameraden und Weggefährten

Beschämend angesichts solchen Mutes, was wir den Eltern abgetrotzt

Und ihr, gedenkt unser mit Nachsicht, vergesst uns nicht

Und nicht, dass wir Opfer brachten auf halbem Weg zwischen Nacht und Morgen

Nicht, welche Lieder wir sangen, nicht unseren Schwur

Nicht, welchen Himmel wir wählten, unter ihm zu leben.

Nichts von dem

Was auch immer man uns zurecht legt, beraubt uns der Entscheidung

Sind wir denn nicht schon lange genug krumm geschossen und buckelig regiert

worden?

Das «Woher» hat man uns verschleiert oder genommen.

Oder wir gaben es gar

freiwillig her

Das «Wohin» bleibt unbekannt

Jetzt, da das Wissen so mit Träumen vermengt bleibt

Sind wir nur sehnsüchtig nach einer Hingabe, zu der wir gar nicht mehr imstande

sind?

Unsere erste und letzte Regung bleibt immer die der Solidarität

Was kann uns jetzt noch trennen, spalten, aufhalten?

Denn während wir mit allen Kontinenten verbunden sind

Sind die, mehr denn je, in sich zerrissen

Einander Halt geben im Haltlosen

Uns an dieses Werk zu verschenken: Dies soll uns Aufgabe sein

Ihr begreift mich als nobel, aber nicht umsetzbar

Doch nichts konnte mich je wirklich widerlegen

Und auch hier und heute lässt sich ein Stück von mir in die Tat umsetzen

Aber ich kann mich nur im Wandel erhalten

Denn ich bin keine Tochter der Ordnung, sondern des Meeres

Und so lange bleibe ich noch in Papier eingewickelt, im Garten vergraben

Mit unauffälligen Etiketten beklebt, in Sofalehnen und Kleidern eingehängt

In Dielen versteckt

Von mir bleiben ein paar Erzählungen und halbvergessene Träume

Es bleibt die Schwermut eines unvollendeten Liedes

Es bleiben ein paar Steine mit dürren Daten

Перевод песни

Hoe ver zijn we daarvan gebleven

Wat we eigenlijk wilden uitdrukken

Wat we wilden grijpen kon nooit volledig worden bewezen

We konden maar een paar dingen zeggen.

Nog minder vastmaken

Maar het blijft in ons, schreeuwt in ons en leeft voort in jou

Jij die er nog bent

In jou die het probeert door te geven

En misschien ooit een deel ervan terug te brengen

Zelfs nu is er nog een zwaarte in ons leven

Waarin we elkaar herkennen

We mogen niet met hen breken

Die voor ons leefde en werkte, voor ons

Alleen door degenen te eren die zijn voorgegaan

Waardeer degenen die na ons komen

Nu deze nacht misschien snel voorbij is

Met ogen vol vuur

Het blijft alleen voor ons om door te gaan met wat door de doden is begonnen

We hebben een plicht naar elkaar toe

Het een uit het ander om een ​​mens te maken

Kunnen wij anders?

Wie is zo vaak verraden, verslagen, vergeten, begraven?

En stond weer op om te verbranden in vreemd vuur

We kunnen alleen de essentie van deze eeuwen vatten

Door haar geheime tragedie tot op de bodem uit te zoeken

Wat we nu proberen naar het heden te brengen

Deze poging om perfectie te geven aan het fragmentarische

Geldt voor een schoonheid die alleen in het donker bloeit

We willen de macht niet overnemen, we willen geen nieuwe bronzen beelden gieten

Geen contracten, geen arbitrageonderhandelingen

Geef geen wetten door, ga akkoord met geen vredesverplichtingen

Dit is niet het verhaal van een verstening

We herdenken meesterschap met stille trots

En de zelfoverwinning van onze kameraden en metgezellen

Beschamend met zoveel moed, wat we de ouders hebben afgenomen

En jij, gedenk ons ​​met verwennerij, vergeet ons niet

En niet dat we halverwege tussen de nacht en de ochtend offers brachten

Niet welke liedjes we zongen, niet onze eed

Niet onder welke hemel we kozen om te leven.

Niks van dat

Wat ons ook wordt verteld, het ontneemt ons de keuze

Hebben we niet scheef geschoten en lang genoeg gebocheld geregeerd?

geweest?

Het 'waar' is van ons versluierd of van ons afgenomen.

Of we hebben het zelfs gegeven

vrijwillig

Het "waarheen" blijft onbekend

Nu die kennis zo vermengd blijft met dromen

Verlangen we gewoon naar een toewijding waartoe we niet langer in staat zijn?

zijn?

Onze eerste en laatste impuls is altijd die van solidariteit

Wat kan ons nog verdelen, verdelen, ons tegenhouden?

Want hoewel we verbonden zijn met alle continenten

Zijn ze meer dan ooit verscheurd?

Elkaar steun geven in het onstabiele

Ons weggeven aan dit werk: dit zou onze taak moeten zijn

Je begrijpt me als nobel, maar niet realiseerbaar

Maar niets kan ooit echt bewijzen dat ik ongelijk heb

En hier en nu kan een stukje van mij in de praktijk worden gebracht

Maar ik kan mezelf alleen behouden in verandering

Want ik ben geen dochter van orde, maar van de zee

En tot die tijd blijf ik in papier gewikkeld, begraven in de tuin

Bedekt met onopvallende labels, opgehangen in bankarmen en kleding

Verborgen in vloerplanken

Een paar verhalen en half vergeten dromen blijven van mij over

Wat overblijft is de melancholie van een onvoltooid lied

Er blijven een paar stenen met droge dadels over

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt