Hieronder staat de songtekst van het nummer Appeal to the Slaves , artiest - Rome met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rome
Wie weit entfernt wir doch geblieben sind von dem
Was wir eigentlich ausdrücken wollten
Was wir greifen wollten, lies sich doch nie ganz beweisen
Nur weniges konnten wir aussagen.
Noch weniger festmachen
Doch es bleibt in uns, schreit in uns und lebt weiter in euch
Die ihr immer noch da draußen seid
In euch, die ihr versucht es weiterzugeben
Und vielleicht etwas davon einmal zurückbringen werdet
Es gibt unserem Leben auch jetzt noch die Schwere
In der wir einander erkennen
Wir dürfen nicht brechen mit jenen
Die vor uns, für uns gelebt und gewirkt haben
Nur indem man die Vorausgegangenen würdigt
Würdigt man die, die nach uns kommen mögen
Nun, da diese Nacht vielleicht bald zuende geht
Mit Augen voller Feuer
Bleibt uns nur weiterzuführen, was von den Toten begonnen wurde
Wir haben die Aufgabe, gegenseitig
Einer aus dem anderen, einen Menschen zu machen
Können wir denn anders?
Wer so oft verraten, besiegt, vergessen, begraben wurde
Und auferstanden ist, um in sonderbarem Feuer zu verglühen
Wir können die Essenz dieser Jahrhunderte nur begreifen
Indem wir ihrer geheimen Tragödie auf den Grund gehen
Das, was wir nun versuchen in die Gegenwart zu tragen
Dieser Versuch dem Fragmentarischen Vollkommenheit zu verleihen
Gilt einer Schönheit, die nur im Dunklen blüht
Wir wollen keine Macht übernehmen, keine neuen Bronzen gießen
Keine Verträge abschließen, keine Schlichtungsverhandlungen führen
Keine Gesetze erlassen, keine Friedenspflichten vereinbaren
Dies ist nicht die Geschichte einer Versteinerung
Wir gedenken mit stummem Stolz der Beherrschtheit
Und der Selbstüberwindung unserer Kameraden und Weggefährten
Beschämend angesichts solchen Mutes, was wir den Eltern abgetrotzt
Und ihr, gedenkt unser mit Nachsicht, vergesst uns nicht
Und nicht, dass wir Opfer brachten auf halbem Weg zwischen Nacht und Morgen
Nicht, welche Lieder wir sangen, nicht unseren Schwur
Nicht, welchen Himmel wir wählten, unter ihm zu leben.
Nichts von dem
Was auch immer man uns zurecht legt, beraubt uns der Entscheidung
Sind wir denn nicht schon lange genug krumm geschossen und buckelig regiert
worden?
Das «Woher» hat man uns verschleiert oder genommen.
Oder wir gaben es gar
freiwillig her
Das «Wohin» bleibt unbekannt
Jetzt, da das Wissen so mit Träumen vermengt bleibt
Sind wir nur sehnsüchtig nach einer Hingabe, zu der wir gar nicht mehr imstande
sind?
Unsere erste und letzte Regung bleibt immer die der Solidarität
Was kann uns jetzt noch trennen, spalten, aufhalten?
Denn während wir mit allen Kontinenten verbunden sind
Sind die, mehr denn je, in sich zerrissen
Einander Halt geben im Haltlosen
Uns an dieses Werk zu verschenken: Dies soll uns Aufgabe sein
Ihr begreift mich als nobel, aber nicht umsetzbar
Doch nichts konnte mich je wirklich widerlegen
Und auch hier und heute lässt sich ein Stück von mir in die Tat umsetzen
Aber ich kann mich nur im Wandel erhalten
Denn ich bin keine Tochter der Ordnung, sondern des Meeres
Und so lange bleibe ich noch in Papier eingewickelt, im Garten vergraben
Mit unauffälligen Etiketten beklebt, in Sofalehnen und Kleidern eingehängt
In Dielen versteckt
Von mir bleiben ein paar Erzählungen und halbvergessene Träume
Es bleibt die Schwermut eines unvollendeten Liedes
Es bleiben ein paar Steine mit dürren Daten
Hoe ver zijn we daarvan gebleven
Wat we eigenlijk wilden uitdrukken
Wat we wilden grijpen kon nooit volledig worden bewezen
We konden maar een paar dingen zeggen.
Nog minder vastmaken
Maar het blijft in ons, schreeuwt in ons en leeft voort in jou
Jij die er nog bent
In jou die het probeert door te geven
En misschien ooit een deel ervan terug te brengen
Zelfs nu is er nog een zwaarte in ons leven
Waarin we elkaar herkennen
We mogen niet met hen breken
Die voor ons leefde en werkte, voor ons
Alleen door degenen te eren die zijn voorgegaan
Waardeer degenen die na ons komen
Nu deze nacht misschien snel voorbij is
Met ogen vol vuur
Het blijft alleen voor ons om door te gaan met wat door de doden is begonnen
We hebben een plicht naar elkaar toe
Het een uit het ander om een mens te maken
Kunnen wij anders?
Wie is zo vaak verraden, verslagen, vergeten, begraven?
En stond weer op om te verbranden in vreemd vuur
We kunnen alleen de essentie van deze eeuwen vatten
Door haar geheime tragedie tot op de bodem uit te zoeken
Wat we nu proberen naar het heden te brengen
Deze poging om perfectie te geven aan het fragmentarische
Geldt voor een schoonheid die alleen in het donker bloeit
We willen de macht niet overnemen, we willen geen nieuwe bronzen beelden gieten
Geen contracten, geen arbitrageonderhandelingen
Geef geen wetten door, ga akkoord met geen vredesverplichtingen
Dit is niet het verhaal van een verstening
We herdenken meesterschap met stille trots
En de zelfoverwinning van onze kameraden en metgezellen
Beschamend met zoveel moed, wat we de ouders hebben afgenomen
En jij, gedenk ons met verwennerij, vergeet ons niet
En niet dat we halverwege tussen de nacht en de ochtend offers brachten
Niet welke liedjes we zongen, niet onze eed
Niet onder welke hemel we kozen om te leven.
Niks van dat
Wat ons ook wordt verteld, het ontneemt ons de keuze
Hebben we niet scheef geschoten en lang genoeg gebocheld geregeerd?
geweest?
Het 'waar' is van ons versluierd of van ons afgenomen.
Of we hebben het zelfs gegeven
vrijwillig
Het "waarheen" blijft onbekend
Nu die kennis zo vermengd blijft met dromen
Verlangen we gewoon naar een toewijding waartoe we niet langer in staat zijn?
zijn?
Onze eerste en laatste impuls is altijd die van solidariteit
Wat kan ons nog verdelen, verdelen, ons tegenhouden?
Want hoewel we verbonden zijn met alle continenten
Zijn ze meer dan ooit verscheurd?
Elkaar steun geven in het onstabiele
Ons weggeven aan dit werk: dit zou onze taak moeten zijn
Je begrijpt me als nobel, maar niet realiseerbaar
Maar niets kan ooit echt bewijzen dat ik ongelijk heb
En hier en nu kan een stukje van mij in de praktijk worden gebracht
Maar ik kan mezelf alleen behouden in verandering
Want ik ben geen dochter van orde, maar van de zee
En tot die tijd blijf ik in papier gewikkeld, begraven in de tuin
Bedekt met onopvallende labels, opgehangen in bankarmen en kleding
Verborgen in vloerplanken
Een paar verhalen en half vergeten dromen blijven van mij over
Wat overblijft is de melancholie van een onvoltooid lied
Er blijven een paar stenen met droge dadels over
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt