Tunnetko samoin? - Raappana
С переводом

Tunnetko samoin? - Raappana

Альбом
Tuuliajolla
Год
2013
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
343280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Tunnetko samoin? , artiest - Raappana met vertaling

Tekst van het liedje " Tunnetko samoin? "

Originele tekst met vertaling

Tunnetko samoin?

Raappana

Оригинальный текст

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Luonnollisuutta ja maltillisuutta, tuntohermoillani kasvaa autentisuutta,

väistelen loppuun asti mielen kurjuutta, se turhaan odottelee ulko-oven suussa,

elän päivää uutta ilmassa on taikuutta, voittamatonta lujuutta

Mä yöl kävelen keskellä sävelten ja ne suutelee mua minne vaan mä menen,

tanssitaan hitaasti parhaiten sen tunnen sytyttää uudelleen sammuneen tulen,

unohdan silloin murheet ynnä muut, kun musiikki iskee ei tunne kipuu

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Uusi päivä itse kullekkin ja se vie meidät milloin minnekkin, nappailen ilmasta

leijuvia ideoita linnut laulaa ulkona erinlaisii melodioita, ja mä kuuntelen

niit tarkasti, jos niist ei kuulu mitään jotain vial varmasti

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Ikkunapaikalta maisemat kiitää, kaukana edessä päin horisontti siintää,

painaa poljint pohjaan joko alkaa riittää, voi henkikultani alan sust välittää,

välil kaipaa hetkittäistä vauhdin hurmaa, mis ei suojaa ei turvaa

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Kirkkaita valaisimii yöajelulla, ei lopetella ennenku meinaa valo takas tulla,

hengitys höyryy niitylt nousee usva, uusi vuodenaika antaa merkkejä valusta,

vaihtelu virkistää en tunne tuskaa jo mä hyppään veteen mustaan

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Lepään niin kauan että poistuu kireys, jos on hampaat pure poikki se köys oi oi

tunnetko samoin?

Перевод песни

Rust en stilte bij zonsopgang en in de avond,

geen kunstmatigheid of oppervlakkigheid, externe druk alleen geluk ,.

.

u hoeft niet te wachten bij het gebruik van creativiteit

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Natuurlijkheid en gematigdheid, authenticiteit groeit op mijn zintuigen,

Ik ontwijk de ellende van de geest tot het einde, het wacht tevergeefs in de mond van de voordeur,

de dagen van het leven in de nieuwe lucht is magie, onoverwinnelijke kracht

'S Nachts loop ik te midden van de deuntjes en ze kussen me waar ik ook ga,

langzaam dansen is het beste wat het voelt om weer een vuurtje aan te steken,

Ik vergeet dan de zorgen etc. wanneer de muziek toeslaat zonder pijn te voelen

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Een nieuwe dag voor iedereen en het brengt ons overal en altijd, ik grijp de lucht

drijvende ideeën vogels zingen buiten met verschillende melodieën, en ik luister

ze nauwkeurig, als ze nergens bij horen zeker iets

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Rust en stilte bij zonsopgang en in de avond,

geen kunstmatigheid of oppervlakkigheid, externe druk alleen geluk ,.

.

u hoeft niet te wachten bij het gebruik van creativiteit

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Vanaf de stoel bij het raam wordt het landschap geprezen, ver vooruit met uitzicht op de horizon vanaf daar,

trap het pedaal in tot de bodem ofwel begint te volstaan, kan mijn geest goudindustrie standhouden,

mist soms het tijdelijke momentum van charme die niet beschermt, niet veilig stelt

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Felle lichten voor een nachtelijke rit, stop niet totdat het licht weer aangaat,

ademen stoom van de weide stijgt op in de mist, het nieuwe seizoen geeft tekenen van gieten,

variatie verfrist Ik voel al geen pijn Ik spring zwart in het water

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Rust en stilte bij zonsopgang en in de avond,

geen kunstmatigheid of oppervlakkigheid, externe druk alleen geluk ,.

.

u hoeft niet te wachten bij het gebruik van creativiteit

Oh, oh Voel jij je ook zo?

en-en-en-en

Ik rust zo lang dat de spanning weggaat, als er tanden over dat touw bijten oh oh

voel jij hetzelfde?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt