Тишина - Павел Фахртдинов
С переводом

Тишина - Павел Фахртдинов

Альбом
Долго в воде, потом раз - и выныриваешь!
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
245480

Hieronder staat de songtekst van het nummer Тишина , artiest - Павел Фахртдинов met vertaling

Tekst van het liedje " Тишина "

Originele tekst met vertaling

Тишина

Павел Фахртдинов

Оригинальный текст

Просыпаешься, будто и не было этих часов

Проведенных в цветном забытьи,

Сигареты сегодняшние, чай вчерашний,

Снег прошлогодний, а серость вечная

Твои ноги несут тебя к тем, про которых не знал никогда,

Свои — не свои

Не хватает живого, поэтому всякая нежить

Тобой очеловечена

В случайном беспамятстве внутрь себя, а там

Безвоздушно и тесно

Серое что-то басит, гулко стучится и колит иголкой

Медленно капает время на темя,

Голос криклив и надтреснут

Хочется лишь тишины,

Но доживаешь до ночи

И только тишина погрузит тебя на дно,

А на этом дне окно

Из того окна

Слышна

Только тишина

Оживают в тебе города

Ты хозяин над ними, у тебя волшебная борода,

Ты хотя бы Хоттабыч, ладно, не Бог,

Ты всего лишь чудишь, а не чудотворишь.

Поднимаешься над, превращаешься в…

Тьма — это нет, ад — это да,

Ты

Переставляешь, переигрываешь,

Представляешься ветром,

С той лишь разницей, не вектор зависимости ты, нет,

Но источник

Источаешь ток, смотришь — так?

Вроде так.

Радуешься.

Дык!

Прогибаться — от слова прогнить, — убежден ты,

Твой позвоночник

Прямой как труба, как флейта Маяковского,

Ты — лучший небесный проводник,

В тебе играет

Тишина…

Погрузит тебя на дно,

А на этом дне окно, из того окна слышна

Легче света тишина

Погрузит тебя на дно

Перевод песни

Je wordt wakker alsof er geen uren zijn

doorgebracht in gekleurde vergetelheid,

De sigaretten van vandaag, de thee van gisteren,

De sneeuw van vorig jaar, maar eeuwige saaiheid

Je voeten dragen je naar degenen die je nooit kende,

Eigen - niet hun eigen

Er is niet genoeg levend, dus alle ondoden

Gehumaniseerd door jou

In toevallige bewusteloosheid in jezelf, en daar

Luchtloos en druk

Er dreunt iets grijs, luid kloppen en prikken met een naald

De tijd druipt langzaam op de kroon,

De stem is luid en gebarsten

Ik wil gewoon stilte

Maar je leeft tot de nacht

En alleen stilte zal je naar de bodem laten zinken,

En op deze dag het raam

Vanuit dat raam

Gehoord

Alleen stilte

Steden komen tot leven in jou

Jij bent de baas over hen, je hebt een magische baard,

Jij bent tenminste Hottabych, oké, niet God,

Je bent slechts een wonder, geen wonderdoener.

Stijg boven, word...

Duisternis is nee, de hel is ja

Jij

Herschikken, opnieuw afspelen

Doen alsof je de wind bent

Met het enige verschil, je bent geen vector van verslaving, nee,

Maar de bron

Je straalt stroom uit, je ziet er uit - toch?

Zoals zo.

Verheugen.

Duc!

Om te buigen - van het woord rot - ben je overtuigd

je ruggengraat

Recht als een pijp, als de fluit van Majakovski,

Jij bent de beste hemelse gids,

speelt in jou

Stilte…

Zal je naar de bodem zinken

En op deze dag is er een raam, vanuit dat raam hoor je

Stilte is lichter dan licht

Zal je naar de bodem zinken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt