Hieronder staat de songtekst van het nummer Про ёжика , artiest - Павел Фахртдинов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Павел Фахртдинов
Вот уже сколько лет, постаревший и одинокий,
Ежик ищет какой-нибудь выход из пены тумана.
Вот уже сколько лет он пытается выйти к дороге,
Но вокруг только поле в тумане.
И даже не странно,
Что его не разыскивают.
А кому его ждать-то?
Мишка умер, наверно, давно от нехватки варенья.
А больше и нет никого.
Разве только лошадка…
Да и та не больше, чем вымысел воображенья.
Вот уже сколько лет пронеслось, и Алиса забыла
О чудесной стране и с счастливой чеширской улыбкой
Она гонится за ритмом жизни с упорством Ахилла
И не может догнать.
Потому и улыбка так зыбка.
А страною чудес и мечтаний теперь стала Франция.
Жаль, безумный отец математик в наследство оставил
Только книжку, а не состоянье.
Да что уж ругаться и Грустить?
Надо принца искать.
А принц на расстоянии
Далеко-далеко от Земли с баобабом сражается,
И грустит об увядшем цветке.
Да без настроения
Иногда полистает книжонку про то, как направился
Ежик в страшный туман к загрустившему другу с вареньем.
Hoeveel jaren nu, oud en eenzaam,
De egel zoekt een uitweg uit het mistschuim.
Hoeveel jaar probeert hij nu de weg op te gaan,
Maar rondom is alleen een veld in de mist.
En het is niet eens vreemd
Dat hij niet gewenst is.
En wie wacht hem op?
De beer is waarschijnlijk lang geleden gestorven door een gebrek aan jam.
En er is niemand anders.
Is het maar een paard...
Ja, en dat is niets meer dan een verzinsel.
Er zijn zoveel jaren verstreken en Alice is het vergeten
Over een prachtig land en met een vrolijke Cheshire-glimlach
Ze jaagt het ritme van het leven na met de vasthoudendheid van Achilles
En kan niet inhalen.
Daarom is de glimlach zo onvast.
Frankrijk is nu het land van wonderen en dromen geworden.
Het is jammer dat de gekke vader een wiskundige als erfenis heeft achtergelaten
Alleen een boek, geen fortuin.
Waarom vloeken en verdrietig zijn?
We moeten de prins zoeken.
En de prins is in de verte
Ver, ver van de aarde, vecht hij met een baobab,
En verdrietig om de verdorde bloem.
Ja, geen stemming
Soms bladert hij door een boek over hoe hij is gegaan
Een egel in een vreselijke mist aan een droevige vriend met jam.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt