WYN - Panimonica
С переводом

WYN - Panimonica

Альбом
Лови момент
Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
202240

Hieronder staat de songtekst van het nummer WYN , artiest - Panimonica met vertaling

Tekst van het liedje " WYN "

Originele tekst met vertaling

WYN

Panimonica

Оригинальный текст

Обычный пятничный вечер, ты сидела в кафе одна,

Он не явился на встречу, ты взяла себе немного вина.

Я наблюдал за тобой и оценил тебя на 7 из 10.

Привет, не хочешь прокатиться со мной?

Куда угодно могу отвезти.

Ты не ответила Нет и через час я показал где живу:

По коридору прямо душ и клозет, все как-то просто словно сон наяву.

Потом все было как у всех и всегда, потом курили, я включил тебе Doors,

И вдруг поймал себя на мысли, что еще не задал тебе один весьма стандартный вопрос:

What’s your name?

What’s your name?

На утро все поменялось - ты сказала, что я подлец,

Твою использовал слабость, а теперь не тащу под венец.

Ты даже что-то разбила, заливая все потоками слез,

А я поймал себя на мысли, что уже не задам тебе один весьма стандартный вопрос:

What’s your name?

What’s your name?

Уже не важно

Не важно, забей

What’s your name?

What’s your name?

Уже не важно

Не важно, забей

Перевод песни

Gewone vrijdagavond zat je alleen in een café,

Hij kwam niet opdagen voor de vergadering, jij nam wat wijn voor jezelf.

Ik heb naar je gekeken en je een 7 op 10 gegeven.

Hallo, wil je met me meerijden?

Ik kan je overal naartoe brengen.

Je antwoordde niet Nee en een uur later liet ik zien waar ik woon:

Er is een douche en een kast langs de gang, alles is op de een of andere manier net een waakdroom.

Toen was alles zoals iedereen en altijd, toen rookten ze, ik zette de deuren voor je aan,

En plotseling betrapte ik mezelf erop dat ik dacht dat ik je nog niet één heel standaardvraag had gesteld:

Wat is je naam?

Wat is je naam?

'S Morgens veranderde alles - je zei dat ik een schurk was,

Ik heb je zwakte gebruikt en nu sleep ik het niet door het gangpad.

Je hebt zelfs iets gebroken, alles overspoeld met stromen tranen,

En ik betrapte mezelf erop dat ik dacht dat ik je niet langer één hele standaardvraag zou stellen:

Wat is je naam?

Wat is je naam?

Het maakt niet meer uit

Het maakt niet uit, dood het

Wat is je naam?

Wat is je naam?

Het maakt niet meer uit

Het maakt niet uit, dood het

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt