Hieronder staat de songtekst van het nummer Clara , artiest - Oldelaf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oldelaf
Clara ne veut pas, qu’on la regarde, dit que ça la gène
Dans sa chambre bleue, sous les mansardes, elle se joue des scènes
Elle répète son rôle, d’un court-métrage, d’un vieux pote de Rennes
Pour se réchauffer, boit du potage, elle est comédienne
Elle file
16 heures pile
Elle s’en va bosser
Chaque soir
Finit tard
Au Folie’s Cafe
Après le boulot, mange un morceau, de pain sans gluten
Elle se met un film, mais a les crocs, fini des madeleines
Elle aiment bien Gaudard, François Truffaut, et les frères Dardenne
Elle comprends pas tout, mais ce qu’il faut, elle est comédienne
Et pourtant sur son nuage blanc, qu’importe qu’il advienne, elle chante
Et tout roule, à par ce qui la soûle, en disant qu’elle se plante
Le gars du 5°, s’appelle Pierre, il l’aime en secret
Quand je dis qu’il l’aime, soyons plus clair, il veut s’la taper
Il l’avait connu l’année dernière, au mois de juillet
Un peu par hasard, prenait un verre au Folie’s Cafe
Il file
16 heures pile
Zone dans l’escalier
Attend
Fait semblant
De la rencontrer
Pierre sait que Clara est comédienne, mais l’a pardonnée
Car elle veut, dans une semaine, qu’il l’emmène dîner
Et pourtant sur son nuage blanc, qu’importe qu’il advienne, il chante
Et tout roule, à par ce qui le soûle, en disant qu’il se plante
Clara ne veut pas, qu’il la regarde, dit que ça la gène
Dans leur chambre bleue, sous les mansardes, elle se joue des scènes
Clara wil niet bekeken worden, zegt dat het haar stoort
In haar blauwe kamer, onder de zolders, speelt ze scènes
Ze repeteert haar rol, uit een korte film, van een oude vriend uit Rennes
Om op te warmen, soep te drinken, ze is een actrice
Ze draait
16.00 uur stipt
Ze gaat werken
nachtelijk
Eindigt laat
Bij Folie's Cafe
Eet na het werk een stukje glutenvrij brood
Ze zet een film op, maar heeft hoektanden, klaar met madeleines
Ze houdt van Gaudard, François Truffaut en de gebroeders Dardenne
Ze begrijpt niet alles, maar wat nodig is, ze is een actrice
En toch op haar witte wolk, wat er ook gebeurt, ze zingt
En alles rolt, behalve wat haar dronken maakt, zeggend dat ze crasht
De man van 5°, zijn naam is Pierre, hij houdt stiekem van haar
Als ik zeg dat hij van haar houdt, laten we dan duidelijker zijn, hij wil haar neuken
Hij kende hem vorig jaar, in juli
Toevallig wat gedronken bij Folie's Cafe
hij draait
16.00 uur stipt
Ruimte op de trap
wacht
Doen alsof
Haar ontmoeten
Pierre weet dat Clara een actrice is, maar heeft het haar vergeven
Omdat ze wil dat hij haar over een week mee uit eten neemt
En toch op zijn witte wolk, wat er ook gebeurt, hij zingt
En alles rolt, behalve wat hem dronken maakt, zeggend dat hij crasht
Clara wil niet dat hij naar haar kijkt, zegt dat ze er last van heeft
In hun blauwe kamer, onder de zolders, speelt ze scènes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt