Мать порядка - Облачный край
С переводом

Мать порядка - Облачный край

Альбом
Стремя и люди
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
344400

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мать порядка , artiest - Облачный край met vertaling

Tekst van het liedje " Мать порядка "

Originele tekst met vertaling

Мать порядка

Облачный край

Оригинальный текст

А заря уже вроде забрезжила,

Но цеплялся за власть дом Романовых.

И народ ходил хмурыми тучами —

Для грозы он еще не созрел.

И хотя предпосылки все видели,

Но не каждый их мог сформулировать —

Для грозы он еще не созрел.

На гранитных балконах ораторы

Языками фехтуют, как шпагами.

Митингуют различные фракции,

Но к победе все вместе придут.

Этот факт мы подвергнем анализу

На предмет отыскания истины —

Ведь к победе все вместе придут.

На мосту задушили урядника,

Отобрали свисток и оружие,

И лежал он, слуга департамента,

А студенты плевались над ним.

Никакого у них уважения

Ни к мундиру, ни к чину, ни к обществу;

И студенты плевались над ним.

Завоюем всеобщее равенство,

Мировое раздуем пожарище.

Ты прощай, Петербург Достоевского,

Мы построим иные миры.

Завоюем всеобщее равенство!

Интересно, а чтоб это значило?

Мы построим иные миры!

Разбазарились!

Время уж заполночь,

Предлагаю прикрыть заседание,

Повлиять уже поздно на что-либо,

В самый раз распустить кабинет!

Затревожилось небо, захмурилось,

Запотело багровыми пятнами,

Обозначились смутные контуры,

Слышен топот лаптей и сапог.

Слышен топот лаптей и сапог!

Лаптей и сапог…

И сапог… и сапог…

Перевод песни

En de dageraad lijkt te zijn aangebroken,

Maar het huis van de Romanovs klampte zich vast aan de macht.

En de mensen liepen in sombere wolken -

Hij is nog niet rijp voor onweer.

En hoewel iedereen de voorwaarden zag,

Maar niet iedereen kon ze formuleren -

Hij is nog niet rijp voor onweer.

Luidsprekers op granieten balkons

Ze schermen met tongen als zwaarden.

Verschillende facties komen bijeen

Maar iedereen zal samen de overwinning behalen.

We zullen dit feit analyseren

Over het vinden van de waarheid -

Iedereen komt tenslotte samen naar de overwinning.

Een agent werd gewurgd op de brug,

Ze namen het fluitje en de wapens weg,

En hij lag, een dienaar van de afdeling,

En de studenten spuugden over hem heen.

Ze hebben geen respect

Noch aan het uniform, noch aan de rang, noch aan de samenleving;

En de studenten spuugden over hem heen.

We zullen universele gelijkheid winnen,

Laten we de wereldbrand opblazen.

Vaarwel, het Petersburg van Dostojevski,

We zullen andere werelden bouwen.

Laten we universele gelijkheid winnen!

Interessant, wat betekent dat?

We zullen andere werelden bouwen!

Verspild!

Het is al middernacht

Ik stel voor de vergadering te schorsen,

Het is te laat om iets te beïnvloeden

Ontbinding van het kantoor precies goed!

De lucht was onrustig, het was somber,

Besmeurd met karmozijnrode vlekken,

vage contouren,

Het gekletter van bastschoenen en laarzen is te horen.

Het gekletter van bastschoenen en laarzen is te horen!

Bast schoenen en laarzen ...

En laarzen... en laarzen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt