Hieronder staat de songtekst van het nummer Буги-тру-ла-ла , artiest - Не будите спящих met vertaling
Originele tekst met vertaling
Не будите спящих
Вот, придумаю мотив — буги-тру-ла-ла, ага.
Ноты привяжу к нему, буквы и слова, ага.
Струны звонкие сольются в гармонии, иги.
Так рождаются в душе песни новые, эгей.
Напишу попсовый текст, чтобы просто так — никак.
Чтобы слушал — отдыхал, не ломал чердак чудак.
Чтобы пела во дворах под гитару детвора,
Я придумаю мотив, буги-тру-ла-ла, ага.
Припев:
Пусть спрячется муза, за шторами дней —
Я буду искать ее, где бы я не был.
И рисуя улыбки — делать лица добрей,
Не знаю, сумеет ли песенка эта.
Песенка эта…
Вот, придумаю мотив: буги тру-ла-ла, ага.
Будто вирус заразит эта песня города.
На работе, у станка, напоет простой мужик,
Депутатам и чинам — мой мотив не повредит.
Пусть качает по волнам этот черный бит, oh, shit!
Тело двигается в такт;
тело — не сидит, не спит.
Схема танца не сложна: руки, ноги, голова;
Я придумаю мотив: буги-тру-ла-ла, ага.
Припев:
Пусть спрячется муза, за шторами дней —
Я буду искать ее, где бы я не был.
И рисуя улыбки — делать лица добрей,
Не знаю, сумеет ли песенка эта.
Песенка эта…
Пусть спрячется муза, за шторами дней —
Я буду искать ее, где бы я не был.
И рисуя улыбки — делать лица добрей,
Не знаю, сумеет ли песенка эта.
Песенка эта…
Песенка эта…
Песенка эта…
Песенка эта…
Декабрь, 2015.
Hier, ik zal een motief bedenken - boogie-tru-la-la, ja.
Ik zal er notities aan verbinden, letters en woorden, ja.
Stemhebbende snaren zullen in harmonie samensmelten, juk.
Dit is hoe nieuwe liedjes in de ziel worden geboren, hé.
Ik zal een poptekst schrijven, dus dat zomaar - op geen enkele manier.
Om te luisteren - om te rusten, niet om de zolder te breken, een excentriek.
Om in de tuinen te zingen op de gitaar van de kinderen,
Ik zal een motief bedenken, boogie-tru-la-la, ja.
Refrein:
Laat de muze zich verschuilen achter de gordijnen van dagen -
Ik zal haar zoeken waar ik ook ben.
En glimlachen - om gezichten vriendelijker te maken,
Ik weet niet of dit nummer dat kan.
Dit liedje...
Hier, ik zal een motief bedenken: boogie true-la-la, ja.
Alsof een virus dit lied van de stad zal besmetten.
Op het werk, aan de machine, zal een eenvoudige man zingen,
Afgevaardigden en ambtenaren, mijn motief kan geen kwaad.
Laat deze zwarte beat rocken, oh, shit!
Het lichaam beweegt op het ritme;
het lichaam zit niet, slaapt niet.
Het danspatroon is niet ingewikkeld: armen, benen, hoofd;
Ik verzin wel een motief: boogie-tru-la-la, ja.
Refrein:
Laat de muze zich verschuilen achter de gordijnen van dagen -
Ik zal haar zoeken waar ik ook ben.
En glimlachen - om gezichten vriendelijker te maken,
Ik weet niet of dit nummer dat kan.
Dit liedje...
Laat de muze zich verschuilen achter de gordijnen van dagen -
Ik zal haar zoeken waar ik ook ben.
En glimlachen - om gezichten vriendelijker te maken,
Ik weet niet of dit nummer dat kan.
Dit liedje...
Dit liedje...
Dit liedje...
Dit liedje...
december, 2015.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt