Летучая мышь - Nautilus Pompilius
С переводом

Летучая мышь - Nautilus Pompilius

Альбом
Серебряный век
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
305580

Hieronder staat de songtekst van het nummer Летучая мышь , artiest - Nautilus Pompilius met vertaling

Tekst van het liedje " Летучая мышь "

Originele tekst met vertaling

Летучая мышь

Nautilus Pompilius

Оригинальный текст

светла как печаль безмятежна как сон

ты влетаешь как птица садишься на пальцы

и я снова спасен

беззаботная лень безымянная тень

ты накроешь мой дом туманным крылом

и закончится день

но в безлунную ночь как бездомная дочь

не выдержав счастья по зову ненастья

ты уносишься прочь

оставляя мне пыль оставляя мне прах

унося мою душу мерцающим камнем

в бессильных когтях

ведьма или ангел птица или зверь

вернись я оставлю открытым окно

и незапертой дверь

смерть или спасенье свет ты или тьма

если не вернешься я впервые узнаю

как сходят с ума

мое отраженье лицо мертвеца

плывет без движенья в глубинах зеркал

в ожиданьи конца,

но если ты принесешь назад талисман

иней на стеклах без дыма сгорит

и разгонит туман

ведьма или ангел птица или зверь

вернись я оставлю открытым окно

и незапертой дверь

смерть или спасенье свет ты или тьма

если не вернешься я впервые узнаю

как сходят с ума

но если ты опоздаешь хотя бы на миг

стекла треснут как лёд и на пол упадет

снежно-белый старик

и камень в когтях станет серым свинцом

и ты рухнешь бессильно разбив свои крылья

рядом с мертвым лицом

ведьма или ангел птица или зверь

вернись я оставлю открытым окно

и незапертой дверь

смерть или спасенье свет ты или тьма

если не вернешься я впервые узнаю

как сходят с ума

Перевод песни

helder als verdriet sereen als een droom

je vliegt naar binnen als een vogel, zit op je vingers

en ik ben weer gered

zorgeloze luiheid naamloze schaduw

je zult mijn huis bedekken met een mistige vleugel

en de dag zal eindigen

maar op een maanloze nacht als een dakloze dochter

niet in staat om geluk te weerstaan ​​bij de roep van slecht weer

je drijft weg

laat me stof achter, laat me stof achter

mijn ziel wegnemen als een glinsterende steen

in machteloze klauwen

heks of engel vogel of beest

kom terug ik laat het raam open

en ontgrendelde deur

dood of redding ben je licht of duisternis?

als je niet terugkomt, zal ik het voor de eerste keer weten

hoe worden ze gek

mijn weerspiegeling van het gezicht van een dode man

drijft zonder beweging in de diepten van de spiegels

wachten op het einde

maar als je de talisman terugbrengt

vorst op glas zonder rook zal branden

en de mist opruimen

heks of engel vogel of beest

kom terug ik laat het raam open

en ontgrendelde deur

dood of redding ben je licht of duisternis?

als je niet terugkomt, zal ik het voor de eerste keer weten

hoe worden ze gek

maar als je ook maar een moment te laat bent

het glas zal barsten als ijs en op de grond vallen

sneeuwwitje oude man

en de steen in de klauwen wordt grijs lood

en je zult machteloos instorten terwijl je je vleugels breekt

naast een dood gezicht

heks of engel vogel of beest

kom terug ik laat het raam open

en ontgrendelde deur

dood of redding ben je licht of duisternis?

als je niet terugkomt, zal ik het voor de eerste keer weten

hoe worden ze gek

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt