Hieronder staat de songtekst van het nummer Девочка, давай! , artiest - Наталья Могилевская met vertaling
Originele tekst met vertaling
Наталья Могилевская
Ну, что же ты плачешь, девченка моя?
Тоска, неудачи сломали тебя…
И жизнь — это пропасть, но помни одно:
Что только в улыбке спасенье твое!
Помни!
Танцуй!
Девочка, давай!
Танцуй!
Девченка, не плачь, не грусти в эту ночь.
Слезами не сможешь ты горю помочь.
Устала бороться, нелегкий твой путь.
Но помни улыбку!
А слезы забудь!
Девочка, давай, давай, давай!
Слезы вытирай!
Танцуй!
Ну, что же ты плачешь, его не вернуть.
Попробуй иначе на это взглянуть.
И жизнь улыбнется, и ты не грусти.
С улыбкой значительно проще идти!
Девочка, давай, давай, давай!
Слезы вытирай!
Танцуй!
Wel, waarom huil je, mijn meisje?
Verlangen, mislukkingen braken je ...
En het leven is een afgrond, maar onthoud één ding:
Dat alleen in een glimlach je redding is!
Onthouden!
Dans!
Meisje, kom op!
Dans!
Meisje, huil niet, wees niet verdrietig vanavond.
Je kunt verdriet niet helpen met tranen.
Moe van het vechten, je pad is niet gemakkelijk.
Maar onthoud de glimlach!
En vergeet de tranen!
Meisje, kom op, kom op, kom op!
Veeg je tranen!
Dans!
Nou, waarom huil je, je kunt het niet teruggeven.
Probeer er anders naar te kijken.
En het leven zal glimlachen, en wees niet verdrietig.
Het is veel gemakkelijker om met een glimlach te lopen!
Meisje, kom op, kom op, kom op!
Veeg je tranen!
Dans!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt