Hieronder staat de songtekst van het nummer Бай-бай , artiest - Наталия Власова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Наталия Власова
Я конечно не подумал, я забыл все непременно.
Я сказал, что буду в восемь.
Ты ждала меня так верно.
Я звонила и скучала.
Волновалась параллельно.
А потом все оборвалось, я сказала откровенно:
Бай-бай — все мне понятно!
Бай-бай — топай обратно.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Бай-бай — все не так плохо!
Не плачь, милая кроха.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Ты конечно не поверишь.
Ты вернешься непременно.
Да и я не буду против — расскажу все откровенно:
Как звонила и скучала, волновалась многократно.
Как потом все оборвалось, повторяю деликатно:
Бай-бай — все мне понятно!
Бай-бай — топай обратно.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Бай-бай — все не так плохо!
Не плачь, милая кроха.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Бай-бай — это мой довод, когда искать будешь повод.
Мой мир нов и чудесен, мне в нем ты не интересен.
Бай-бай — все мне понятно!
Бай-бай — топай обратно.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Бай-бай — все не так плохо!
Не плачь, милая кроха.
Твой мир нов и чудесен, но мне он не интересен.
Natuurlijk dacht ik niet na, ik vergat alles.
Ik zei dat ik er om acht uur zou zijn.
Je hebt zo goed op me gewacht.
Ik belde en miste.
Tegelijkertijd bezorgd.
En toen brak alles af, zei ik eerlijk:
Tot ziens - ik begrijp alles!
Tot ziens - stamp terug.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Tot ziens - het is niet zo erg!
Niet huilen, lieve kleine.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Je gelooft het vast niet.
Je komt zeker terug.
Ja, en ik zal het niet erg vinden - ik zal alles eerlijk vertellen:
Hoe ik belde en miste, vele malen bezorgd.
Hoe toen alles afbrak, herhaal ik fijntjes:
Tot ziens - ik begrijp alles!
Tot ziens - stamp terug.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Tot ziens - het is niet zo erg!
Niet huilen, lieve kleine.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Tot ziens is mijn argument als je naar een reden zoekt.
Mijn wereld is nieuw en prachtig, je bent er niet interessant voor mij in.
Tot ziens - ik begrijp alles!
Tot ziens - stamp terug.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Tot ziens - het is niet zo erg!
Niet huilen, lieve kleine.
Jouw wereld is nieuw en prachtig, maar ik ben er niet in geïnteresseerd.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt