Hieronder staat de songtekst van het nummer Second Cell , artiest - Mud Sun met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mud Sun
So then what happened?
Baba turned whisperer
Contributed his chorus then prostituted his literature
Hey, we fell out because I thought the revolution was a metaphor
And you were looking for an excuse to start a civil war
That’s what you thought
That’s why every time we did a tour
You slipped off shagging women
While I went and talked with the poor
Every port we stopped at
I sought out what you never saw
Too boozed to understand my views
So convinced of yours
Well one of us had to have fun
You were too puritan
Up on your high horse
Working with the poor and loyal to your girlfriend
Too bad your glass was half-filled
With your middle class guilt
And your socialist social analysis
Drove you to total paralysis
And gave you awkward nerves
You were awesome with words
And you made hot products
But you hated entrepreneurs
My actions were as strong as my verse
And you, so fond of dissing hypocrites
Talked injustice but didn’t do shit to limit it
Money was motive for you
For me it was coincidence
I couldn’t see what we did as column inches
Wait
So the only difference between us is your pathos?
Money is coincidence for you and Bill Gates both
You know justice doesn’t flow from your empathetic pains
No shit Sherlock
Anymore from your liberal journo masquerade
But money doesn’t mind where it’s made right?
Your struggle’s a play fight
And yours is a performance with double the stage fright
You know, every rebel commander’s fate
Is to go from Che Guevera to Alexander the Great
Revolutions are where dictators incubate
And you’re still fiending for center stage
And you’re still keeping me entertained
Baba it’s laughable
I never needed to take a commanders role
Okay, Castro
That’s so typically narrow
All I had to do was remind people to answer back
But you wouldn’t understand that
Cause strong people don’t need strong leaders
And it seems they didn’t need much reminder either
Look, our time is nearly up man
Let’s get back to the questioning
Forget about the past and just try to act professionally
I have to know
Did you get trapped intentionally?
What’s this meant to be?
Is it a publicity stunt
To promote your cause with broken laws
Is this what you want?
Mate
I saved your life twice
In France, remember
I pulled you free from knife fights
Right, right
You had my back before we fell out
But you never had respect
Cause you thought I was a sell out
I thought we could have done more
That’s all
To tell them our vision
Our vision
What the hell am I thinking?
Your vision?
Your need to defeat the system
Which is just a validation
Of your distorted version of realism
Everywhere I look
I see people making free decisions
Everywhere you look, man
All you see is victims
Wat is er dan gebeurd?
Baba werd fluisteraar
Hij droeg zijn koor bij en prostitueerde vervolgens zijn literatuur
Hé, we kregen ruzie omdat ik dacht dat de revolutie een metafoor was
En je zocht een excuus om een burgeroorlog te beginnen
Dat dacht je
Daarom deden we elke keer een rondleiding
Je glipte van neukende vrouwen af
Terwijl ik ging praten met de armen
Elke haven waar we zijn gestopt
Ik heb uitgezocht wat jij nooit hebt gezien
Te dronken om mijn mening te begrijpen
Zo overtuigd van de jouwe
Nou, een van ons moest plezier hebben
Je was te puriteins
Op je hoge paard
Werken met de armen en loyaal aan je vriendin
Jammer dat je glas halfvol was
Met je schuldgevoel uit de middenklasse
En je socialistische sociale analyse
Drijfde je tot totale verlamming
En bezorgde je ongemakkelijke zenuwen
Je was geweldig met woorden
En je hebt warme producten gemaakt
Maar je had een hekel aan ondernemers
Mijn acties waren zo sterk als mijn couplet
En jij, zo dol op dissing huichelaars
Sprak onrecht, maar deed niets om het te beperken
Geld was een motief voor jou
Voor mij was het toeval
Ik kon niet zien wat we deden als kolom inches
Wacht
Dus het enige verschil tussen ons is je pathos?
Geld is toeval voor jou en Bill Gates allebei
Je weet dat gerechtigheid niet voortvloeit uit je empathische pijn
Geen shit Sherlock
Nog meer van je liberale journalistieke maskerade
Maar geld maakt het niet uit waar het wordt gemaakt, toch?
Je worsteling is een speelgevecht
En die van jou is een optreden met dubbele plankenkoorts
Je weet wel, het lot van elke rebellencommandant
Is om van Che Guevera naar Alexander de Grote te gaan
Revoluties zijn waar dictators broeden
En je vecht nog steeds voor het middelpunt
En je houdt me nog steeds bezig
Baba het is lachwekkend
Ik hoefde nooit de rol van commandant op me te nemen
Oké, Castro
Dat is zo typisch smal
Het enige wat ik hoefde te doen, was mensen eraan herinneren om terug te antwoorden
Maar dat zou je niet begrijpen
Want sterke mensen hebben geen sterke leiders nodig
En het lijkt erop dat ze ook niet veel herinnering nodig hadden
Kijk, onze tijd is bijna om man
Laten we teruggaan naar de ondervraging
Vergeet het verleden en probeer gewoon professioneel te handelen
Ik moet weten
Ben je opzettelijk vast komen te zitten?
Wat moet dit zijn?
Is het een publiciteitsstunt?
Om uw zaak te promoten met gebroken wetten
Is dit wat je wilt?
Maat
Ik heb je leven twee keer gered
In Frankrijk, onthoud
Ik heb je bevrijd van mesgevechten
Juist, juist
Je stond achter me voordat we ruzie kregen
Maar je had nooit respect
Omdat je dacht dat ik uitverkocht was
Ik dacht dat we meer hadden kunnen doen
Dat is alles
Om ze onze visie te vertellen
Onze visie
Wat denk ik in vredesnaam?
Jouw visie?
Je moet het systeem verslaan
Wat slechts een validatie is
Van je vervormde versie van realisme
Overal waar ik kijk
Ik zie dat mensen vrije beslissingen nemen
Overal waar je kijkt, man
Je ziet alleen slachtoffers
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt