Hieronder staat de songtekst van het nummer Man Khod an Sizdaham , artiest - Mohsen Chavoshi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mohsen Chavoshi
یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم
تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم
تو جگر گوشه هم از شیر بریدی و هنوز
من بیچاره همان عاشق خونین جگرم
پدرت گـوهـر خود را به زر و سیم فروخت
پدر عشق بسوزد که درآمد پدرم
عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر
عجبا هیچ نیارزید که بی سیم و زرم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
تو از آن دگری رو که مرا یاد تو بس
خود تو دانی که من از کان جهانی دگرم
از شکار دگران چشم و دلی دارم سیر
شیرم و جوی شغالان نبود آبخورم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
Ik heb geen vriend of vrouw genomen die mijn pion was
Jij werd moeder en ik werd een zoon met al mijn ouderdom
Je snijdt de melk van de lever af in de hoek en toch
Ik ben een arme verdomde minnaar
Je vader verkocht zijn edelsteen voor goud en draad
De vader van liefde brandt als mijn vader verdient
Liefde en vrijheid en goedheid en jeugd en kunst
Wauw, je bent niets draadloos waard
Dertien over de hele wereld vandaag in de stad
Ik ben de dertiende geit van de hele wereld
Om de muur en de deur van het Oude Testament op te frissen
Soms steek ik het steegje van mijn geliefde over
Jij bent de andere die me aan jou doet denken
Je weet dat ik van de wereld ben
Ik ben het zat om op anderen te jagen
Ik heb de melk en de atmosfeer van jakhalzen niet gedronken
Dertien over de hele wereld vandaag in de stad
Ik ben de dertiende geit van de hele wereld
Om de muur en de deur van het Oude Testament op te frissen
Soms steek ik het steegje van mijn geliefde over
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt