Сёма - Михаил Шуфутинский
С переводом

Сёма - Михаил Шуфутинский

Альбом
Атаман 3
Год
1985
Язык
`Russisch`
Длительность
235450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сёма , artiest - Михаил Шуфутинский met vertaling

Tekst van het liedje " Сёма "

Originele tekst met vertaling

Сёма

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Слушай, Сема, не грызите скатерть и не лейте мимо рта вино.

Официант вот вспомнил вашу матерь, помнит, хоть преставилась давно.

Помнишь, Сема, лестницу у думы?

Помнишь переулок Поварской?

Только душу все тревожат думы, что же мы напутали с тобой?

Припев:

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Ну, скажи, чего нам не хватало?

Ну, зачем нам пролетарский дух?

Только потянуло, засосало в эту революцию, как мух.

Мойша перепился на Авроре и выпалил из пушки сгоряча,

А седоволосый боцман, Кацман Боря, вытащил на сцену Ильича.

Припев:

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Перевод песни

Luister, Sema, knaag niet aan het tafelkleed en giet geen wijn langs je mond.

De ober herinnerde zich nu je moeder, herinnert het zich, ook al is ze lang geleden overleden.

Weet je nog, Sema, de trap bij de Doema?

Herinner je je Povarskoy Lane nog?

Alleen de ziel wordt gestoord door gedachten, wat hebben we met je verprutst?

Refrein:

Oh, Sema, we waren daar thuis, hij speelde voor ons jazzbands in Astoria.

Ah, Sema, je was lid van het plaatselijke comité, maar wie ben je nu, jij arme fabrikant?

Sema, alles zou anders zijn geweest, waarom hebben we de Hermitage genomen, vertel het me dan?

In het zeventiende jaar, in het zeventiende jaar?

Vertel eens, wat hebben we gemist?

Welnu, waarom hebben we een proletarische geest nodig?

Het trok, zoog als vliegen in deze revolutie.

Moishe werd dronken op de Aurora en schoot uit het kanon in de hitte van het moment,

En de grijsharige bootsman, Katsman Borya, trok Iljitsj het podium op.

Refrein:

Oh, Sema, we waren daar thuis, hij speelde voor ons jazzbands in Astoria.

Ah, Sema, je was lid van het plaatselijke comité, maar wie ben je nu, jij arme fabrikant?

Sema, alles zou anders zijn geweest, waarom hebben we de Hermitage genomen, vertel het me dan?

In het zeventiende jaar, in het zeventiende jaar?

Oh, Sema, we waren daar thuis, hij speelde voor ons jazzbands in Astoria.

Ah, Sema, je was lid van het plaatselijke comité, maar wie ben je nu, jij arme fabrikant?

Sema, alles zou anders zijn geweest, waarom hebben we de Hermitage genomen, vertel het me dan?

In het zeventiende jaar, in het zeventiende jaar?

In het zeventiende jaar, in het zeventiende jaar?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt