Не надо лгать, мадам - Михаил Шуфутинский
С переводом

Не надо лгать, мадам - Михаил Шуфутинский

Альбом
Амнистия
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
252080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Не надо лгать, мадам , artiest - Михаил Шуфутинский met vertaling

Tekst van het liedje " Не надо лгать, мадам "

Originele tekst met vertaling

Не надо лгать, мадам

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Златые кольца и браслеты на руках, на серьгах пять каратов жемчуга.

Мадам, не говорите о любви, Ваша любовь, как вешняя вода.

Мадам, не говорите о любви, ведь вы троих мужей похоронили,

А кольца и браслеты все в крови любовников тех, что вы отравили.

Припев:

Не надо льстить, мадам, я Вас прошу, а без любви, без ласки проживу,

А то не ровен час скажу «люблю» и через месяц ноги протяну.

Ушла мадам, не поняв ни черта, что в музыке душа моя и тело.

А за душою нету ни гроша и не в любви здесь вовсе было дело.

Ей кто-то дунул на ушко про меня, что я богатый и что, вообще, я фраер,

На предъявителя есть книжка у меня и, что тайком решил свалить от Вас в Израиль.

Припев:

Не надо льстить, мадам, я Вас прошу, а без любви, без ласки проживу,

А то не ровен час скажу «люблю» и через месяц ноги протяну.

Не надо льстить, мадам, я Вас прошу, а без любви, без ласки проживу,

А то не ровен час скажу «люблю» и через месяц ноги протяну.

Златые кольца и браслеты на руках, на серьгах пять каратов жемчуга.

Мадам, не говорите о любви, Ваша любовь, как вешняя вода.

Мадам, не говорите о любви, Ваша любовь, как вешняя вода.

Перевод песни

Gouden ringen en armbanden aan haar handen, vijf karaat parels aan oorbellen.

Mevrouw, praat niet over liefde, uw liefde is als bronwater.

Mevrouw, praat niet over liefde, want u hebt drie echtgenoten begraven,

En de ringen en armbanden zitten allemaal in het bloed van de minnaars van degenen die je hebt vergiftigd.

Refrein:

U hoeft niet te vleien, mevrouw, ik vraag u, maar ik zal leven zonder liefde, zonder genegenheid,

Anders is het nog geen uur dat ik "ik hou van je" zeg en over een maand strek ik mijn benen.

Madame ging weg, verdomme niet begrijpend dat mijn ziel en lichaam in muziek zitten.

En er is geen cent voor de ziel en het was hier helemaal geen kwestie van liefde.

Iemand blies haar in het oor over mij dat ik rijk was en dat ik over het algemeen een fraer was,

Ik heb een boek aan toonder en dat heb ik in het geheim besloten om van jou naar Israël te dumpen.

Refrein:

U hoeft niet te vleien, mevrouw, ik vraag u, maar ik zal leven zonder liefde, zonder genegenheid,

Anders is het nog geen uur dat ik "ik hou van je" zeg en over een maand strek ik mijn benen.

U hoeft niet te vleien, mevrouw, ik vraag u, maar ik zal leven zonder liefde, zonder genegenheid,

Anders is het nog geen uur dat ik "ik hou van je" zeg en over een maand strek ik mijn benen.

Gouden ringen en armbanden aan haar handen, vijf karaat parels aan oorbellen.

Mevrouw, praat niet over liefde, uw liefde is als bronwater.

Mevrouw, praat niet over liefde, uw liefde is als bronwater.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt