Hieronder staat de songtekst van het nummer Как же быть с любовью , artiest - Михаил Шуфутинский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Шуфутинский
В белом небе нашей спальни Ангел пойман зеркалами,
Перед магией зеркал бессильны крылья.
Мы уже забыли сами, что был ангел вместе с нами,
И окно на небо навсегда закрыли.
Припев:
Прошлого нет, только: «Прости…»
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
В новом мире не хватает цвета или измеренья
И не говори, что это — точка зренья.
Я один из двух, кто знает, что любовь — любовь Земная —
Не одна лишь сила притяженья.
Припев:
Прошлого нет, только: «Прости…»
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Прошлого нет, только: «Прости…»
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
Но как-же быть с любовью?
Прошлого нет, только: «Прости…»
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
А как-же быть с любовью?
Как-же быть с любовью?
Прошлого нет…
А как-же быть с любовью?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
А как-же быть с любовью?
А Как-же быть?
Пусть моя грусть, только инстинкт,
Но как-же быть с любовью?
In de witte lucht van onze slaapkamer wordt een engel gevangen door spiegels,
Vleugels zijn machteloos voor de magie van spiegels.
We zijn onszelf al vergeten dat er een engel bij ons was,
En het raam naar de hemel was voor altijd gesloten.
Refrein:
Er is geen verleden, alleen: "Het spijt me..."
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
De nieuwe wereld mist kleur of dimensie
En zeg niet dat dit een standpunt is.
Ik ben een van de twee die weten dat liefde aardse liefde is -
Niet alleen de aantrekkingskracht.
Refrein:
Er is geen verleden, alleen: "Het spijt me..."
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Er is geen verleden, alleen: "Het spijt me..."
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
Er is geen verleden, alleen: "Het spijt me..."
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
Hoe zit het met liefde?
Er is geen verleden...
Maar hoe zit het met liefde?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
En hoe te zijn?
Laat mijn verdriet, alleen instinct,
Maar hoe zit het met liefde?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt