Hieronder staat de songtekst van het nummer Yours, Mine, Hours , artiest - McCafferty met vertaling
Originele tekst met vertaling
McCafferty
The room is dark and spinning, and she is laying on your bed,
And oh, her mouth tastes like the words that you wish you’d never even said.
But you’re emotionless, and she is beautiful.
And you were innocent — at least you wish you finally were.
You gotta keep your head up, but not too high,
Cause you’ll lose sight of what you’ve got.
And I have been sleeping in my car
In old abandoned parking lots,
And I have made friends with the worst type of people;
They are the shells of what we call a man.
And I am sorry, my love, that I ruined what we had.
I am sorry, my love, that I ruined what we had.
And I love the way that you say that I’m boring.
I love the way that you say that I’m boring,
But your lips look so smooth and I wanna feel 'em.
Gina, please don’t leave me behind, oh…
And I wrote all of my songs, for the friends that I’ve made.
And the ones that I’ve lost, sleep deep down in their graves.
He says, «I miss my brother, but he’s not coming home.
And I know that he’s better, so it’s time to grow up.»
He says, «Gina I’m lonely, so come over right now.
Please come make me feel better, the best way you know how.»
He says, «Gina I’m broken, like I was back in school.
But the difference is older, and I’m in love with you.
I’m in love with you.»
But you are my best friend so I will love you till the very, very end.
And you are my best friend so I will love you till the very, very end.
And you are my best friend so I will love you till the very, very end.
«Goddamn it.»
De kamer is donker en tolt, en ze ligt op je bed,
En oh, haar mond smaakt naar de woorden die je nooit had willen zeggen.
Maar jij bent emotieloos en zij is mooi.
En je was onschuldig - je zou tenminste willen dat je dat eindelijk was.
Je moet je hoofd omhoog houden, maar niet te hoog,
Omdat je uit het oog verliest wat je hebt.
En ik heb in mijn auto geslapen
Op oude verlaten parkeerplaatsen,
En ik heb vrienden gemaakt met de ergste soort mensen;
Het zijn de omhulsels van wat we een man noemen.
En het spijt me, mijn liefste, dat ik heb verpest wat we hadden.
Het spijt me, mijn liefste, dat ik heb verpest wat we hadden.
En ik hou van de manier waarop je zegt dat ik saai ben.
Ik hou van de manier waarop je zegt dat ik saai ben,
Maar je lippen zien er zo glad uit en ik wil ze voelen.
Gina, laat me alsjeblieft niet achter, oh...
En ik heb al mijn liedjes geschreven voor de vrienden die ik heb gemaakt.
En degenen die ik heb verloren, slapen diep in hun graf.
Hij zegt: «Ik mis mijn broer, maar hij komt niet naar huis.
En ik weet dat hij beter is, dus het is tijd om volwassen te worden.»
Hij zegt: «Gina, ik ben eenzaam, dus kom nu meteen.
Kom alsjeblieft om me beter te laten voelen, de beste manier waarop je weet hoe.»
Hij zegt: «Gina, ik ben kapot, alsof ik weer op school zat.
Maar het verschil is ouder en ik ben verliefd op je.
Ik ben verliefd op jou."
Maar je bent mijn beste vriend, dus ik zal tot het einde toe van je houden.
En je bent mijn beste vriend, dus ik zal tot het einde toe van je houden.
En je bent mijn beste vriend, dus ik zal tot het einde toe van je houden.
"Godverdomme."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt