Чёрные цветы - МАВАШИ group
С переводом

Чёрные цветы - МАВАШИ group

Альбом
Питбуль
Язык
`Russisch`
Длительность
245520

Hieronder staat de songtekst van het nummer Чёрные цветы , artiest - МАВАШИ group met vertaling

Tekst van het liedje " Чёрные цветы "

Originele tekst met vertaling

Чёрные цветы

МАВАШИ group

Оригинальный текст

Кого-то там невозможно кумарить, будто залип.

Кто-то сдох.

Ничего нового.

Выдох-вдох.

А из моей гарели так дым валит.

Так дым валит.

Так дым валит.

Ты не можешь сделать круговую?

Как-то не с руки.

А вот трени без спартанского рывка лажа.

Ближнему помоги, чужому положи.

У пацанов от жизни на лице сажа.

О каком людском толкуем,

Когда человек человеку волк получается.

Тебе такое не встречается?

Ты где живешь?

Просто подумал, что там, где феи летают.

И конфеты всем дают, дарят.

И у нас новости одушевляющие есть:

Парни наши по всему миру щи месят.

им даст, раз красавцы молодцы.

Россия идет, стирай трусы.

Не, а чо, меняется все вокруг и слава Богу.

Пятилетка сменяет пятилетку этой пятилетке.

Я рад ложить дорогу.

Хоть перестали петь песни

О том, как он ее любит и умрет за ее пилотку.

А щас поют о том, что семью охота,

А не кису чеширскую на диване красивую идиотку.

Надоело пахать на прелести Маши из Алтуфьева.

Чем она заслужила на Эйфелеву?

А?

Припев:

Может я не догнал прически вашей, Моня?

И одет, как бродяга, да года не в счет.

Но на излете вся моя доля

Цветами черными да прорастет.

А ну-ка сделайте мне фото, месье Жан.

Меня заделайте, чтоб было, как в Париже.

Хоть наши рожи и не видать среди парижан.

У нас тут тоже хватает модно стриженых.

Не будем мы за современников и молодых.

У нас как ни крути житуха врознь.

Батюшка сказал мне, что всех надо любить.

Но с нашей жизнью походу поздно.

Ребят, нам так грамотно суют,

Что в наших головах перемешалось,

Где движ, а где гоняет мышь.

Где дом, а где приют уже одно казалось.

Короче, парни, на вас надежда и опора, как и на нас.

Но вы же профи.

И если есть мелок, хоть крохи, из Ночного дозора,

То я бы написал:

Пусть братская живет.

Пусть братская живет.

Припев:

Может я не догнал прически вашей, Моня?

И одет, как бродяга, да года не в счет.

Но на излете вся моя доля

Цветами черными да прорастет.

Перевод песни

Iemand daar is onmogelijk te kumar, alsof hij vastzit.

Er is iemand overleden.

Niets nieuws.

Adem uit, adem in.

En er komt rook uit mijn brander.

Dus de rook stroomt.

Dus de rook stroomt.

Kun je geen cirkel maken?

Ergens uit de hand.

Maar train zonder de Spartaanse eikel.

Help je naaste, leg het neer voor een ander.

De jongens hebben roet op hun gezicht van het leven.

Over wat voor soort mens hebben we het?

Wanneer een persoon een wolf is voor een persoon.

Kom je dit niet tegen?

Waar woon jij?

Ik dacht dat het was waar de feeën vliegen.

En ze geven snoep aan iedereen, geven.

En we hebben inspirerend nieuws:

Onze jongens kneden over de hele wereld koolsoep.

hij zal ze geven, want de knappe kerels zijn geweldig.

Rusland komt eraan, was je onderbroek.

Nee, maar cho, alles om je heen verandert en godzijdank.

Het vijfjarenplan vervangt het vijfjarenplan voor dit vijfjarenplan.

Ik ben blij om de weg te leggen.

Hoewel ze stopten met het zingen van liedjes

Over hoe hij van haar houdt en zal sterven voor haar pet.

En nu zingen ze dat de familie aan het jagen is,

En geen kat uit Cheshire op de bank, een mooie idioot.

Moe van het ploegen op de charmes van Masha uit Altufiev.

Wat heeft ze gedaan om de Eiffel te verdienen?

MAAR?

Refrein:

Misschien heb ik je kapsel niet ingehaald, Monya?

En gekleed als een zwerver, maar jaren tellen niet.

Maar aan het einde van mijn leven al mijn deel

Laat het groeien met zwarte bloemen.

Kom op, maak een foto voor me, monsieur Jean.

Maak me zo dat het is zoals in Parijs.

Ook al zijn onze gezichten niet te zien bij de Parijzenaars.

Ook modieuze kapsels hebben we hier genoeg.

We zullen niet voor tijdgenoten en jongeren zijn.

Wat men ook mag zeggen, onze levens zijn uit elkaar.

Vader vertelde me dat iedereen van iedereen zou moeten houden.

Maar het is te laat voor ons leven.

Jongens, we zijn zo goed geduwd,

Wat gaat er in onze hoofden om

Waar is de beweging en waar jaagt de muis.

Waar is het huis, en waar is de schuilplaats, het leek al één ding.

Kortom, jongens, er is hoop en steun voor jullie, maar ook voor ons.

Maar je bent een pro.

En als er een stukje krijt is, zelfs kruimels, van de Nachtwacht,

Dan zou ik schrijven:

Laat de broer leven.

Laat de broer leven.

Refrein:

Misschien heb ik je kapsel niet ingehaald, Monya?

En gekleed als een zwerver, maar jaren tellen niet.

Maar aan het einde van mijn leven al mijn deel

Laat het groeien met zwarte bloemen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt