Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est pas grand mais c'est sympa , artiest - Marie Laforêt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marie Laforêt
T’avais qu’une bougie sur une caisse en bois
Tu m’as dit «Excuse-moi!
Un trappeur, ça vit comme un homme des bois
C’est pas beau mais c’est chez moi»
Aux fenêtres, il n’y avait pas même un rideau
Et d’ailleurs pas de carreaux
Et pourtant j’ai dit en regardant tout ça
«C'est pas grand, mais c’est sympa!»
Et pourtant j’ai dit en regardant tout ça
«C'est pas grand, mais ça me va!»
Ha ha ha haï haï tchou tchou tchou dou ha
Quand l’amour a décidé de son quartier
C’est pas grand mais c’est sympa
On ne peut rien faire, on ne peut pas discuter
C’est pas grand mais ça me va!
Dehors, il y avait un pont et un ruisseau
Et le temps était au beau
Et toi, tu m’as dit en me montrant tout ça
«C'est pas grand mais c’est sympa»
Et toi, tu m’as dit en me montrant tout ça
«C'est pas grand mais c’est sympa»
Ha ha ha haï haï tchou tchou tchou dou ha
Je had alleen een kaars op een houten kist
Je zei: "Neem me niet kwalijk!
Een trapper leeft als een boswachter
Het is niet mooi, maar het is mijn thuis"
Bij de ramen was er niet eens een gordijn
En trouwens geen tegels
En toch zei ik naar alles kijkend
"Het is niet groot, maar wel leuk!"
En toch zei ik naar alles kijkend
"Het is niet groot, maar ik vind het prima!"
Ha ha ha hai hai chu chu chu dou ha
Toen liefde haar buurt besliste
Het is niet groot maar wel leuk
We kunnen niets doen, we kunnen niet discussiëren
Het is niet groot, maar dat vind ik prima!
Buiten was er een brug en een stroom
En het weer zat mee
En je vertelde me dat je me dit allemaal liet zien
"Het is niet groot, maar het is leuk"
En je vertelde me dat je me dit allemaal liet zien
"Het is niet groot, maar het is leuk"
Ha ha ha hai hai chu chu chu dou ha
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt