Hieronder staat de songtekst van het nummer Vergine , artiest - Maria Antonietta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maria Antonietta
Se ogni proposito è frainteso, com'è che fate voi adulti?
A me che amo le vastità non resta che fare a pugni
Ma fare a pugni costa fatica, rovina i vestiti migliori
Sarà questo il prezzo dell’adattamento?
Che come vedi non sono esperta di questa civiltà
Me ne resto in disparte, perché questa è la parte che preferisco
Da qui voglio dare fuoco alla tua cattedrale
E a te, che fai la parte della Vergine, ma non ne hai la stoffa
Da qui voglio dare fuoco alla tua cattedrale
Com'è che non ti credo e non ti prego
No, tu non ne hai la stoffa
Come volevo che tutto mi fosse regalato
Ma è una cosa bassa e disonesta
Sarò spietata con me stessa
Ma fare a pugni costa fatica, rovina i vestiti migliori
Sarà questo il prezzo dell’adattamento?
Che come vedi non sono esperta di questa civiltà
Me ne resto in disparte, perché questa è la parte che preferisco
Da qui voglio dare fuoco alla tua cattedrale
E a te, che fai la parte della Vergine, ma non ne hai la stoffa
Da qui voglio dare fuoco alla tua cattedrale
Com'è che non ti credo e non ti prego
No, tu non ne hai la stoffa
Ponti d’oro verso il nulla
Da qui voglio dare fuoco alla tua cattedrale
E a te, che fai la parte della Vergine, ma non ne hai la stoffa
Als elk doel verkeerd wordt begrepen, hoe doen jullie volwassenen het dan?
Voor mij die van grote ruimtes houdt, hoef ik alleen nog maar te vechten
Maar vuistgevechten kosten moeite, het ruïneert de beste kleding
Zal dit de prijs van aanpassing zijn?
Zoals je kunt zien, ben ik geen expert op het gebied van deze beschaving
Ik blijf aan de zijlijn, want dit is mijn favoriete onderdeel
Vanaf hier wil ik je kathedraal in brand steken
En voor jou, die de rol van de Maagd speelt, maar niet over het materiaal beschikt
Vanaf hier wil ik je kathedraal in brand steken
Hoe komt het dat ik je niet geloof en ik wil je niet
Nee, je hebt de spullen niet
Hoe ik wilde dat alles aan mij werd gegeven
Maar het is laag en oneerlijk
Ik zal meedogenloos tegen mezelf zijn
Maar vuistgevechten kosten moeite, het ruïneert de beste kleding
Zal dit de prijs van aanpassing zijn?
Zoals je kunt zien, ben ik geen expert op het gebied van deze beschaving
Ik blijf aan de zijlijn, want dit is mijn favoriete onderdeel
Vanaf hier wil ik je kathedraal in brand steken
En voor jou, die de rol van de Maagd speelt, maar niet over het materiaal beschikt
Vanaf hier wil ik je kathedraal in brand steken
Hoe komt het dat ik je niet geloof en ik wil je niet
Nee, je hebt de spullen niet
Gouden bruggen naar nergens
Vanaf hier wil ik je kathedraal in brand steken
En voor jou, die de rol van de Maagd speelt, maar niet over het materiaal beschikt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt