Hieronder staat de songtekst van het nummer All That I've Loved (For Barbara) , artiest - Lucy Spraggan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lucy Spraggan
They didn’t ask him to leave when the bell rang,
drinking whiskey much older than I am.
I sat and I watched him, watching his watch
and he turned round and asked me the time.
The waitress wandered across from the kitchen,
she was ever so slightly singing.
A song he once knew,
a beautiful tune.
And he wished that he knew it once more.
He asked me
'Where do you go, when your mind doesn’t work with your soul?
I have memories made.
Now I can’t put a face to a name.
Do you know who I am?
Where did I go?
And where have I been?
Do you know who I am?
All that I’ve loved and all that I’ve seen seems to go.'
There she sat with her tea in the garden,
didn’t remember why we were arguing.
the point had been lost, she forgot where it was,
so she told me the story again.
She had told me to look in the kitchen,
she said some of her things had gone missing.
They all had been stored where she kept them before.
It’s was only her mind that had changed.
She asked me
'Where do you go, when your mind doesn’t work with your soul?
I have memories made.
Now I can’t put a face to a name.
Do you know who I am?
Where did I go?
And where have I been?
Do you know who I am?
All that I’ve loved and all that I’ve seen seems to go.'
Every breeze running through every tree and every fallen leaf,
that’s you, my friend.
I know the world will change
but you will know my name
when I see you again.
Do you know who I am?
Where did I go?
And where have I been?
Do you know who I am?
All that I’ve loved and all that I’ve seen seems to go.
Ze vroegen hem niet om te vertrekken toen de bel ging,
whisky drinken die veel ouder is dan ik.
Ik zat en ik keek naar hem, keek naar zijn horloge
en hij draaide zich om en vroeg me hoe laat het was.
De serveerster dwaalde tegenover de keuken,
ze was ooit zo lichtjes aan het zingen.
Een lied dat hij ooit kende,
een mooi deuntje.
En hij wenste dat hij het nog een keer wist.
Hij heeft mij gevraagd
'Waar ga je heen als je geest niet werkt met je ziel?
Ik heb herinneringen gemaakt.
Nu kan ik geen gezicht bij een naam plakken.
Weet u wie ik ben?
Waar ging ik naartoe?
En waar ben ik geweest?
Weet u wie ik ben?
Alles waar ik van heb gehouden en alles wat ik heb gezien, lijkt te verdwijnen.'
Daar zat ze met haar thee in de tuin,
wist niet meer waarom we ruzie hadden.
het punt was verloren, ze vergat waar het was,
dus vertelde ze me het verhaal nog een keer.
Ze had me gezegd in de keuken te kijken,
ze zei dat sommige van haar spullen verdwenen waren.
Ze waren allemaal opgeslagen waar ze ze eerder had bewaard.
Alleen haar geest was veranderd.
Zij vroeg mij
'Waar ga je heen als je geest niet werkt met je ziel?
Ik heb herinneringen gemaakt.
Nu kan ik geen gezicht bij een naam plakken.
Weet u wie ik ben?
Waar ging ik naartoe?
En waar ben ik geweest?
Weet u wie ik ben?
Alles waar ik van heb gehouden en alles wat ik heb gezien, lijkt te verdwijnen.'
Elke bries die door elke boom en elk gevallen blad waait,
dat ben jij, mijn vriend.
Ik weet dat de wereld zal veranderen
maar je zult mijn naam kennen
wanneer ik je weer zie.
Weet u wie ik ben?
Waar ging ik naartoe?
En waar ben ik geweest?
Weet u wie ik ben?
Alles waar ik van heb gehouden en alles wat ik heb gezien, lijkt te verdwijnen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt