Hieronder staat de songtekst van het nummer Lieto fine , artiest - Luca Barbarossa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luca Barbarossa
Quanto tempo è che non vivi come vorresti,
e che sogni di partire, ma alla fine resti
col tuo senso del dovere,
la tua maschera professionale,
a sorridere anche a chi sarebbe da ammazzare.
Quanto tempo è che non parli con chi
ti sta a sentire;
per dire quel che hai dentro,
per dire quello che hai da dire;
per dire che nessuno è mai quello
che credi;
per dire che in ognuno c'è più
di quel che vedi.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Cosa hai cancellato, cosa ti è rimasto
di un amore che sembrava quello giusto?
Un biglietto sul cuscino con le solite parole,
e quel figlio che volevi,
rimasto in fondo al cuore.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Hoe lang heb je niet geleefd zoals je zou willen,
en welke dromen van vertrekken, maar uiteindelijk blijf je
met je plichtsbesef,
je professionele masker,
om zelfs te glimlachen naar degenen die zouden worden gedood.
Hoe lang heb je niet met wie gepraat?
hij luistert naar je;
om te zeggen wat je van binnen hebt,
om te zeggen wat je te zeggen hebt;
om te zeggen dat niemand dat ooit is
wat geloof je;
om te zeggen dat er in iedereen meer is
van wat je ziet.
Tranen vallen naar beneden,
een beetje huilen is soms goed.
Het leven is niet als sprookjes
en het gelukkige einde dat je in jezelf moet zoeken.
Wat heb je verwijderd, wat blijft er over?
van een liefde die goed voelde?
Een briefje op het kussen met de gebruikelijke woorden,
en dat kind dat je wilde,
bleef in de bodem van het hart.
Tranen vallen naar beneden,
een beetje huilen is soms goed.
Het leven is niet als sprookjes
en het gelukkige einde dat je in jezelf moet zoeken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt