Hieronder staat de songtekst van het nummer Trade In , artiest - Lou Reed met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lou Reed
I met a new me at 8 am, the other one got lost
This was not a trade in, although I wouldn’t believe the cost
I woke up crying as we said goodbye
Me an my old self, each day he vanished more and more
As I became someone else
He actually was murdered I had taken him apart
But when I put him back together, I couldn’t find his heart
It was resting underneath a chair, in a bed of bright tin foil
If I pulled back the flaps, I could still see it beat
I could still hear his voice uncoil, As I said:
I want a trade in, a 14th chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
And I want to make her my wife
How could I have been so mistaken, how could I think that it was true
A child that is raised by an idiot, and that idiot then becomes you
How could I believe in a movie, how could I believe in a book
But most of all how could I listen to you, such an obvious schmuck
A life spent listening to assholes, it’s funny but it’s true
So get rid of them I said to myself
But first I’m getting rid of you
I want a trade in, a 14th chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
And I want to make her my wife
Take me over to the window, my heart said to my head
Please set me on fire, so we can start again
I was so wrong that it’s funny, and I can’t apologize
But instead you can be everything that I’m not, the second that I die
Ooohhh, I want a trade in, the second chance at this life
I’ve met a woman with a thousand faces
And I want to make her my wife
Ha!
A 14th chance at this life, I want a trade in …
… I said … uuuhhh, 14th, 14th chance at this life
Ik ontmoette een nieuwe ik om 8 uur 's ochtends, de andere was verdwaald
Dit was geen inruil, hoewel ik de kosten niet zou geloven
Ik werd huilend wakker toen we afscheid namen
Ik en mijn oude ik, elke dag verdween hij meer en meer
Toen ik iemand anders werd
Hij is eigenlijk vermoord, ik had hem uit elkaar gehaald
Maar toen ik hem weer in elkaar zette, kon ik zijn hart niet vinden
Het lag onder een stoel, in een bed van helder aluminiumfolie
Als ik de flappen terugtrok, kon ik het nog steeds zien kloppen
Ik kon zijn stem nog horen ontrollen, zoals ik zei:
Ik wil inruilen, een 14e kans op dit leven
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten
En ik wil van haar mijn vrouw maken
Hoe kon ik me zo vergist hebben, hoe kon ik denken dat het waar was?
Een kind dat is opgevoed door een idioot, en die idioot wordt dan jou
Hoe kan ik in een film geloven, hoe kan ik in een boek geloven?
Maar vooral, hoe kon ik naar je luisteren, zo'n voor de hand liggende eikel?
Een leven lang luisteren naar klootzakken, het is grappig maar het is waar
Dus doe ze weg, zei ik tegen mezelf
Maar eerst ga ik van jou af
Ik wil inruilen, een 14e kans op dit leven
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten
En ik wil van haar mijn vrouw maken
Breng me naar het raam, zei mijn hart tegen mijn hoofd
Zet me alsjeblieft in vuur en vlam, zodat we opnieuw kunnen beginnen
Ik had het zo mis dat het grappig is, en ik kan me niet verontschuldigen
Maar in plaats daarvan kun je alles zijn wat ik niet ben, de tweede dat ik sterf
Ooohhh, ik wil inruilen, de tweede kans op dit leven
Ik heb een vrouw ontmoet met duizend gezichten
En ik wil van haar mijn vrouw maken
Ha!
Een 14e kans op dit leven, ik wil een inruil...
… Ik zei … uuuhhh, 14e, 14e kans op dit leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt