Hieronder staat de songtekst van het nummer The City in the Sea / Shadow , artiest - Lou Reed met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lou Reed
In a strange city
Alone
Death has reared himself a throne
In a strange city
Alone
Their shrines and palaces are not like ours
They do not tremble and rot
Eaten with time
Death has reared himself a throne
Lifted by forgotten winds
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie
A crown of stars
In a strange city
Alone
A heaven God does not condemn
But the everlasting shadow
Makes mockery of it all
No holy rays come down
Lights from the lurid deep sea
Stream up the turrets silently
Up thrones, up arbors
Of sculpted ivy and stone flowers
Up domes, up spires
Kingly halls all are melancholy shrines
The columns, frieze and entablature
Chokingly shockingly intertwined
The mast the viol and the vine
Twisted
There amid no earthly moans
Hell rises from a thousand thrones
Does reverence to death
And death does give his undivided time
There are open temples
And graves on a level with the waves
Death looms and looks
Huge
Gigantic
There is a ripple
Now a wave
Towers thrown aside
Sinking in the dull tide
The waves glowing redder
The very hours losing their breath
All the cunning stars
Watching fitfully over night after night of
Matchless … sleep
Matched only with the whole of dream …
The tell-tale beating of the heart
The … breath
The desire, the pose
One poses upon the precipice
To fall to run to dive to tumble to fall down
Down into the spiral down and then
One sees one’s own death
One sees one committing murder or atrocious violent acts
And then across the shadow
Not of man or God
But the shadow resting upon the brazen doorway
There were seven of us there
Who saw the shadow as it came out from among the draperies
But we did not dare behold it
We looked down into the depths of the mirror of ebony
And the apparition spoke
«I am a shadow
And I dwell in the catacombs
Which border
The country of illusion
Hard by the dim plains of wishing»
And then did we start shuddering
Starting from our seats
Trembling
For the tones in the voice of the shadow
Were not the tones of any one man
But of a multitude of beings
And varying in their cadences
From syllable to syllable
Fell duskily upon our ears in the well
Remembered and familiar accents
Of a thousand departed friends
In een vreemde stad
Alleen
De dood heeft een troon voor zichzelf opgericht
In een vreemde stad
Alleen
Hun heiligdommen en paleizen zijn niet zoals de onze
Ze trillen en rotten niet
Met de tijd gegeten
De dood heeft een troon voor zichzelf opgericht
Opgetild door vergeten wind
Geduldig onder de hemel
De melancholische wateren liggen
Een kroon van sterren
In een vreemde stad
Alleen
Een hemelse God veroordeelt niet
Maar de eeuwige schaduw
Maakt het allemaal belachelijk
Er komen geen heilige stralen naar beneden
Lichten uit de lugubere diepe zee
Stream de torentjes stil
Tronen omhoog, priëlen omhoog
Van gebeeldhouwde klimop en stenen bloemen
Koepels omhoog, torenspitsen omhoog
Koninklijke zalen zijn allemaal melancholische heiligdommen
De kolommen, fries en hoofdgestel
Verstikkend schokkend met elkaar verweven
De mast de gamba en de wijnstok
Verdraaid
Er temidden van geen aards gekreun
De hel rijst op van duizend tronen
Is eerbied tot de dood?
En de dood geeft zijn onverdeelde tijd
Er zijn open tempels
En graven ter hoogte van de golven
De dood doemt op en kijkt
Reusachtig
Gigantisch
Er is een rimpeling
Nu een golf
Torens opzij gegooid
Zinkend in het doffe tij
De golven gloeien roder
De uren die hun adem verliezen
Alle sluwe sterren
Nacht na nacht fit kijken
Weergaloos … slaap
Komt alleen overeen met de hele droom ...
Het veelbetekenende kloppen van het hart
De adem
Het verlangen, de pose
Men poseert op de afgrond
Vallen om te rennen om te duiken om te tuimelen om te vallen
Omlaag in de spiraal naar beneden en dan
Men ziet zijn eigen dood
Men ziet iemand moorden of afschuwelijke gewelddaden plegen
En dan over de schaduw
Niet van de mens of God
Maar de schaduw rust op de koperen deuropening
We waren daar met zeven
Wie zag de schaduw zoals die tussen de gordijnen vandaan kwam?
Maar we durfden het niet aan te zien
We keken in de diepten van de spiegel van ebbenhout
En de verschijning sprak
"Ik ben een schaduw"
En ik woon in de catacomben
welke grens?
Het land van de illusie
Dicht bij de vage vlaktes van wensen»
En toen begonnen we te huiveren?
Vanaf onze stoelen
bevend
Voor de tonen in de stem van de schaduw
Waren niet de tonen van één man?
Maar van een groot aantal wezens
En variërend in hun cadans
Van lettergreep naar lettergreep
Viel schemerig op onze oren in de put
Herinnerde en bekende accenten
Van duizend overleden vrienden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt