Hieronder staat de songtekst van het nummer Родные берега I , artiest - Леонид Утёсов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Утёсов
Не раз в морях и океанах
Меня трепал и шторм, и шквал,
И в разных странах иностранных
Неоднократно я бывал.
Но где б, когда бы не ступала
Матроса русского нога,
Поверьте мне, не забывал он
Свои родные берега.
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Нам в Сингапуре и в Бомбее
Сиял небес лазурный цвет,
Но верьте мне, что голубее
Родных небес на свете нет.
И нет прекрасней и дороже,
Звучней родного языка,
И нет средь нас таких, кто может
Забыть родные берега…
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Meer dan eens in de zeeën en oceanen
Ik was geschokt door zowel de storm als de bui,
En in verschillende andere landen
Ik ben vaak geweest.
Maar waar en wanneer je ook stapt
Matroos van het Russische been,
Geloof me, hij is het niet vergeten
hun geboorteland.
Refrein:
inheemse kusten -
Wie weet hoe voor een zeiler
Minute deze weg
Wanneer in het mistige licht van de vuurtoren
In de verte verschijnen inheemse kusten!
Wij in Singapore en Bombay
De azuurblauwe lucht scheen,
Maar geloof me, het is blauwer
Er zijn geen inheemse luchten in de wereld.
En mooier en duurder is er niet
luider dan moedertaal
En er is niemand onder ons die dat kan
Vergeet de inheemse kusten...
Refrein:
inheemse kusten -
Wie weet hoe voor een zeiler
Minute deze weg
Wanneer in het mistige licht van de vuurtoren
In de verte verschijnen inheemse kusten!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt