До дыр - Леонид Агутин
С переводом

До дыр - Леонид Агутин

Альбом
Просто о важном
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
228250

Hieronder staat de songtekst van het nummer До дыр , artiest - Леонид Агутин met vertaling

Tekst van het liedje " До дыр "

Originele tekst met vertaling

До дыр

Леонид Агутин

Оригинальный текст

В небе новой земли облака

Полотном от конца и до края.

Иногда корабли ледокольным винтом

До неё доплывают.

У заснеженных долин

Нет ни снов, ни печалей;

Где рожден — там и ждали,

Прямо на краю Большой Земли!

Припев:

А девочке хочется счастья, хочется танцев —

Поближе бы посмотреть на этот мир!

Много ли в этом мире было романсов?

И мысли в голове давненько затёрты до дыр;

Давненько затёрты до дыр;

Давненько затёрты до дыр!

Проверяют ветра нереальных людей

В мире снежного царства.

От утра до утра, то ли ночь то ли день

на огромном пространстве.

Нет ни снов, ни печали —

Просто в самом начале

Люди подозревали,

Что рисуют линию судьбы…

Припев:

А девочке хочется счастья, хочется танцев —

Поближе бы посмотреть на этот мир!

Много ли в этом мире было романсов?

И мысли в голове давненько затёрты до дыр.

Что-то подспудное, сиюминутное

В небе рождается всегда.

Мнимое просится, многого хочется

— это не правда ли?

Только исполнится… Когда?

Когда?

Только исполнится, исполнится… Когда?

Припев:

А девочке хочется счастья, хочется танцев —

Поближе бы посмотреть на этот мир!

Много ли в этом мире было романсов?

И мысли в голове давненько затёрты до дыр;

Хочется счастья, хочется танцев;

Давненько затёрты до дыр!

Хочется счастья, хочется танцев;

Давненько затёрты до дыр!

Хочется счастья, хочется танцев;

Давненько затёрты до дыр!

Хочется счастья, хочется танцев;

Давненько затёрты до дыр!

Апрель, 2016.

Перевод песни

Wolken in de lucht van de nieuwe aarde

Doek van begin tot eind.

Soms zijn schepen een ijsbrekende propeller

Ze zwemmen naar haar toe.

Door de besneeuwde valleien

Er zijn geen dromen, geen zorgen;

Waar ik ben geboren - daar wachtten ze,

Direct aan de rand van de Grote Aarde!

Refrein:

En het meisje wil geluk, wil dansen -

Bekijk deze wereld eens van dichterbij!

Zijn er veel romances in deze wereld geweest?

En de gedachten in mijn hoofd zijn al lang uitgewist tot gaten;

Lang geleden tot gaten versleten;

Lang versleten tot gaten!

Check de wind van onwerkelijke mensen

In de wereld van het sneeuwkoninkrijk.

Van 's morgens tot' s morgens, 's nachts of overdag

over een enorme ruimte.

Geen dromen, geen verdriet -

Helemaal aan het begin

mensen verdacht

Die de lijn van het lot trekken...

Refrein:

En het meisje wil geluk, wil dansen -

Bekijk deze wereld eens van dichterbij!

Zijn er veel romances in deze wereld geweest?

En de gedachten in mijn hoofd zijn al lang weggevaagd.

Iets latent, kortstondig

Het wordt altijd in de lucht geboren.

De denkbeeldige vraagt, ik wil veel

- is dat niet waar?

Het zal alleen vervuld worden... Wanneer?

Wanneer?

Het zal alleen uitkomen, het zal uitkomen... Wanneer?

Refrein:

En het meisje wil geluk, wil dansen -

Bekijk deze wereld eens van dichterbij!

Zijn er veel romances in deze wereld geweest?

En de gedachten in mijn hoofd zijn al lang uitgewist tot gaten;

Ik wil geluk, ik wil dansen;

Lang versleten tot gaten!

Ik wil geluk, ik wil dansen;

Lang versleten tot gaten!

Ik wil geluk, ik wil dansen;

Lang versleten tot gaten!

Ik wil geluk, ik wil dansen;

Lang versleten tot gaten!

april 2016.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt