Hieronder staat de songtekst van het nummer Мир зелёного цвета , artiest - Леонид Агутин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Агутин
Да кто я?
Маленькая точка на земле,
Большой и необъятной.
Да что я?
Просто миг невидимый во мгле,
Смешной и непонятный.
Невероятное,
Непостижимое.
Избиты лучшие на свете слова.
Но всё волшебное,
Неуловимое,
По сути просто,
Как дважды два.
Где-то,
Между небом и морем,
Абсолютно раздето,
Где кончается горе -
Начинается лето.
Это просто красиво.
Эта песня не спета.
Между синим и синим -
Мир зелёного цвета.
Да кто мы?
Море незаметной суеты-
Забыть не очень сложно.
Да что мы?
70% из воды,
Но всё ещё возможно.
Неочевидное,
Невероятное,
Но явно что- то неземной красоты.
Неуловимое,
Но так понятное-
Земля и небо
И рядом ты...
Припев.
Неочевидное,
Невероятное,
Но явно что- то неземной красоты.
Неуловимое,
Но так понятное-
Земля и небо
И рядом ты...
Wie ben ik?
Klein stipje op de grond
Groot en immens.
Wat ben ik?
Even onzichtbaar in de mist
Grappig en onbegrijpelijk.
Ongelooflijk
Ondoorgrondelijk.
De beste woorden ter wereld worden geslagen.
Maar alles is magisch
Onaantastbaar
In wezen, gewoon
Zoals twee keer twee.
Ergens,
Tussen lucht en zee
Helemaal naakt
Waar eindigt verdriet?
De zomer begint.
Het is gewoon mooi.
Dit lied is niet gezongen.
Tussen blauw en blauw
De wereld is groen.
Wie zijn we?
Zee van onmerkbare ijdelheid -
Het is niet erg moeilijk om te vergeten.
Wat zijn we?
70% uit water,
Maar het is nog steeds mogelijk.
niet voor de hand liggende,
Ongelooflijk
Maar duidelijk iets van onaardse schoonheid.
Onaantastbaar
Maar zo begrijpelijk
aarde en lucht
En naast jou...
Refrein.
niet voor de hand liggende,
Ongelooflijk
Maar duidelijk iets van onaardse schoonheid.
Onaantastbaar
Maar zo begrijpelijk
aarde en lucht
En naast jou...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt