Адриатика - Леонид Агутин
С переводом

Адриатика - Леонид Агутин

Альбом
Просто о важном
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
262250

Hieronder staat de songtekst van het nummer Адриатика , artiest - Леонид Агутин met vertaling

Tekst van het liedje " Адриатика "

Originele tekst met vertaling

Адриатика

Леонид Агутин

Оригинальный текст

Я хочу, чтобы ты была рядом;

Ничего мне по-прежнему больше не надо.

Или много, конечно, чего,

Но это условие прежде всего!

Я хочу тебя видеть счастливой —

Это так хорошо и просто красиво!

Но есть много, чего я хочу…

Но с этим желанием — я не шучу;

Но с этим желанием — я не шучу!

Припев:

За кормой шумели воды Адриатики;

Ветер дул, вино томилось в трюмах.

Я не знал, как говорить с тобой о романтике,

Если я давно тебя придумал…

Я хочу, чтобы время застыло;

Чтобы все и всегда по-прежнему было!

Знаешь, много хочу я чего…

Но это желание лучше всего!

То есть, то чтобы ты была рядом —

Это всё, что в итоге мне в общем-то надо.

Может много хотел еще я…

Но все до того, как я встретил тебя;

Но все до того, как я встретил тебя!

Припев:

За кормой шумели воды Адриатики;

Ветер дул, вино томилось в трюмах.

Я не знал, как говорить с тобой о романтике,

Если я давно тебя придумал…

Ты — моя ниточка тонкая

Между мной и всем на этом свете!

Всеми моими жабрами и перепонками —

Я с тобой, я с тобой, а теперь, и дети!

Я с тобой, я с тобой на этом свете;

Я с тобой, я с тобой на этом свете;

На этом свете!

Припев:

За кормой шумели воды Адриатики;

Ветер дул, вино томилось в трюмах.

Я не знал, как говорить с тобой о романтике,

Видно, я давно тебя придумал!

Значит я давно тебя придумал!

Апрель, 2016.

Перевод песни

Ik wil dat je dichtbij bent;

Ik heb nog steeds niets anders nodig.

Of veel, natuurlijk, wat,

Maar dit is de eerste voorwaarde!

Ik wil je blij zien -

Het is zo goed en gewoon mooi!

Maar er zijn veel dingen die ik wil...

Maar met dit verlangen - ik maak geen grapje;

Maar met dit verlangen - ik maak geen grapje!

Refrein:

Achterwaarts brulde de wateren van de Adriatische Zee;

De wind waaide, de wijn kwijnde weg in de ruimen.

Ik wist niet hoe ik met je over romantiek moest praten,

Als ik lang aan je zou denken...

Ik wil dat de tijd bevriest;

Zodat alles en altijd hetzelfde is!

Weet je, ik wil veel dingen...

Maar dit verlangen is het beste!

Dat wil zeggen, voor jou om dichtbij te zijn -

Dat is alles wat ik uiteindelijk nodig heb.

Misschien wilde ik meer...

Maar allemaal voordat ik je ontmoette;

Maar allemaal voordat ik je ontmoette!

Refrein:

Achterwaarts brulde de wateren van de Adriatische Zee;

De wind waaide, de wijn kwijnde weg in de ruimen.

Ik wist niet hoe ik met je over romantiek moest praten,

Als ik lang aan je zou denken...

Jij bent mijn dunne draad

Tussen mij en alles in deze wereld!

Met al mijn kieuwen en vliezen -

Ik ben bij jullie, ik ben bij jullie, en nu, kinderen!

Ik ben bij je, ik ben bij je in deze wereld;

Ik ben bij je, ik ben bij je in deze wereld;

In deze wereld!

Refrein:

Achterwaarts brulde de wateren van de Adriatische Zee;

De wind waaide, de wijn kwijnde weg in de ruimen.

Ik wist niet hoe ik met je over romantiek moest praten,

Blijkbaar denk ik al heel lang aan je!

Dus ik denk al heel lang aan je!

april 2016.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt