Hieronder staat de songtekst van het nummer Nella porta accanto , artiest - Laura Pausini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laura Pausini
Dalla strada dietro casa ogni sera arrivi tu
col tuo cane e con la spesa con il tuo maglione blu.
Entri dentro l’ascensore, «scusi lei a che piano va?»
poi sorridi ed io mi illumino.
Guarda come sei incantevole, sei quello che non
da nè regole, nè fragole.
Mi piaci come sei un po' ingannevole
per questo ti vorrei e dove sei
nella porta accanto,
nella porta accanto.
Coincidenza che ci sei perché
io non mi accontento quasi mai,
ma ti osservo di nascosto
ed hai un quadrifoglio in bocca
e te lo mangerei.
Ho aspettato questo giorno e ora tu sei qui.
Guarda come sei più che incantevole, sei quello che non
da nè regole, nè fragole.
E vedi come sei?
Inconsapevole
per questo ti vorrei e dove sei
nella porta accanto,
nella porta accanto.
Il tuo unico difetto è di non svegliarti accanto a me.
Ti prendo come sei, ariete o vergine,
vestiti e scatole ma riempile di fragole.
E dimmi che non sei più irrangiungibile
perché io ti vorrei e dove sei
nella porta accanto,
nella porta accanto.
E su dove sei?
Nella porta accanto.
Forse esisti per davvero
Vanaf de straat achter het huis kom je elke avond
met je hond en winkelen met je blauwe trui.
Je gaat de lift in, "Pardon, naar welke verdieping ga je?"
dan lach jij en ik licht op.
Kijk hoe mooi je bent, je bent wat je niet bent
het geeft geen regels of aardbeien.
Ik vind het leuk dat je een beetje bedriegt
daarom zou ik je graag willen en waar je bent
naast de deur,
naast de deur.
Toeval dat je daar bent omdat
Ik ben bijna nooit tevreden,
maar ik observeer je stiekem
en je hebt een klavertje vier in je mond
en ik zou het voor je opeten.
Ik heb op deze dag gewacht en nu ben je hier.
Zie hoe je meer dan betoverend bent, je bent wat je niet bent
het geeft geen regels of aardbeien.
En zie je hoe het met je gaat?
Niet op de hoogte
daarom zou ik je graag willen en waar je bent
naast de deur,
naast de deur.
Je enige fout is dat je niet naast me wakker wordt.
Ik neem je zoals je bent, ram of maagd,
kleren en dozen, maar vul ze met aardbeien.
En vertel me dat je niet langer onbereikbaar bent
omdat ik je wil en waar je bent
naast de deur,
naast de deur.
En waar ben je?
Naast de deur.
Misschien besta je echt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt