Hieronder staat de songtekst van het nummer La voce , artiest - Laura Pausini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laura Pausini
C’e’una voce che
e’dentro te e si libera
piu’forte se gridi il tuo bisogno d’amore,
con tutta la voce che c’e'
La senti per le strade
e sopra i marciapiedi,
negli occhi di chi ha fame,
di chi non sta piu’in piedi
e non ti racconta favole
ma solo desideri
e dice quello che porti dentro te.
Dalle finestre aperte
si butta nei cortili,
accende il buio nella notte
correndo sopra i treni,
vola libera sugli alberi
come un aquilone,
nella gioia e nelle lacrime
che vedi intorno a te.
RIT.: E’la voce che
sara’con te ogni volta che
la vita c’e'
e non ti abbandona perche'
e’la voce piu’vera che c’e'
vivra’con te con la forza che
ha dentro se e non e’mai sola perche'
mai sola finche'
e’la stessa voce che nel mondo c’e'.
E parla della gente
piegata sotto il sole
dentro i campi di cotone
e’nera di sudore
e quando arriva fino all’anima
diventa una canzone
un coro grande e interminabile
che grida in liberta'.
RIT.: E’la voce che
sara’con te ogni volta che
la vita c’e'
e non ti abbandona perche'
e’la voce piu’vera che c’e'
vivra’con te.
Prigioniera
non e’mai
cresce libera fuori e dentro di noi,
Chorus: e’piu’vera
voce nera
ogni volta che gridi
con tutta la voce che hai.
RIT.: E’la voce che
sara’con te ogni volta che
la vita c’e'
grida forte dentro di me la voce piu’vera che c’e'
vivra’con te.
Con la forza che ha dentro se e non e’mai sola perche'
mai sola finche'
e’la stessa voce
che nel mondo c’e'.
Er gaat een gerucht dat
het zit in je en maakt zichzelf vrij
luider als je je behoefte aan liefde uitschreeuwt,
met alle stem die er is
Je hoort het op straat
en op de trottoirs,
in de ogen van hen die honger hebben,
van degenen die niet meer staan
en vertelt je geen sprookjes
maar alleen wensen
en het zegt wat je in je draagt.
Vanuit de open ramen
werpt zich op de binnenplaatsen,
verlicht de duisternis in de nacht
over de treinen rennen,
vliegt vrij over de bomen
als een vlieger,
in vreugde en tranen
je ziet om je heen.
RIT.: Het is het gerucht dat
zal elke keer bij je zijn
het leven is daar
en laat je niet in de steek omdat
het is de meest ware stem die er is
zal met je leven met de kracht die
ze heeft in zichzelf en is nooit alleen omdat
nooit alleen totdat
het is dezelfde stem die in de wereld bestaat.
En het gaat over de mensen
gevouwen in de zon
binnen de katoenvelden
ze is zwart van het zweet
en wanneer het de ziel bereikt
wordt een lied
een groot en eindeloos koor
dat schreeuwt in vrijheid.
RIT.: Het is het gerucht dat
zal elke keer bij je zijn
het leven is daar
en laat je niet in de steek omdat
het is de meest ware stem die er is
zal bij je wonen.
Gevangene
het is nooit
groeit vrij binnen en buiten ons,
Koor: het is meer echt
zwarte stem
elke keer dat je schreeuwt
met alle stem die je hebt.
RIT.: Het is het gerucht dat
zal elke keer bij je zijn
het leven is daar
de meest ware stem die er is schreeuwt luid in mij
zal bij je wonen.
Met de kracht die ze in zich heeft en ze is nooit alleen want
nooit alleen totdat
het is dezelfde stem
dat er in de wereld is.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt