Hieronder staat de songtekst van het nummer Sleeper of Hypnagog , artiest - Lantern met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lantern
On through the sleeper’s lair…
This vestibule of bones
The dream-like lion’s den
His serpentine abode
A way one only fares
At lucidity’s end
And the death of comprehension —
The sleeper’s time of wake
A convict of coercing silence
Trapped I am, inside these bowels rendered dead and timeless
Gatekeeper: how long must my shade still lengthen?
«Ceaselessly… until thou findst redemption at His altar»
Pledge thy vow… without retreating thy glance
Kneel and bow… with purest obeisance
In the dead of the night… succumb to the cult
By the killer’s sight… thy blood is bound to halt
Absorbed by that which calls me, voicelessly
The dread that lies beyond what my eyes can see…
Restlessly, like waiting for an axe
To take a swing and chop my head off
I squirm and tremble
Is this where I shall witness my last?
Is this the way my days are bound to pass away;
In despair and solemnly aghast?
A black chime airs, paving way for an ungodly mass
The hour drawing nigh, I feel it in my bones
It’s calling me inside… the nightmare’s heart and soul
To doze the violent dreams in the sleeper’s stead —
The predator unchained from its depths
My path leads on through honeycombed flesh corridors
My vanquished soul in this living death’s undertow;
In desolation, my ashen lips in an averse moan
I lay down on a stone with bloodstains
…My eyes 'come heavier
And into the night my struggling fades
My bane in this ritual deep inside my brain
A whisper the knife that cuts the weak bonds
Of rapture and pure agony
…The lion roars
Op door het hol van de slaper...
Dit voorportaal van botten
De droomachtige leeuwenkuil
Zijn slangachtige verblijfplaats
Alleen een enkele reis
Aan het einde van de helderheid
En de dood van het begrip —
De tijd van wakker worden van de slaper
Een veroordeelde voor het afdwingen van stilte
Ik zit gevangen, in deze ingewanden die dood en tijdloos zijn gemaakt
Poortwachter: hoe lang moet mijn kap nog langer worden?
«Onophoudelijk... totdat je verlossing vindt aan Zijn altaar»
Beloof uw gelofte ... zonder uw blik terug te trekken
Kniel en buig ... met de puurste eerbetuiging
In het holst van de nacht... bezwijken voor de sekte
Door de aanblik van de moordenaar ... is uw bloed gebonden aan stoppen
Geabsorbeerd door wat mij roept, stemloos
De angst die verder gaat dan wat mijn ogen kunnen zien...
Rusteloos, zoals wachten op een bijl
Een schommel maken en mijn hoofd eraf hakken
Ik kronkel en beef
Is dit waar ik mijn laatste zal zien?
Is dit de manier waarop mijn dagen zullen voorbijgaan;
In wanhoop en plechtig ontzet?
Er klinkt een zwarte gong, die de weg vrijmaakt voor een goddeloze massa
Het uur nadert, ik voel het in mijn botten
Het roept me van binnen... het hart en de ziel van de nachtmerrie
Om de gewelddadige dromen in te dommelen in plaats van de slaper —
Het roofdier ontketend uit zijn diepte
Mijn pad leidt verder door honingraatvormige vleesgangen
Mijn overwonnen ziel in de onderstroom van deze levende dood;
In verlatenheid, mijn asgrauwe lippen in een afkerige kreun
Ik ga liggen op een steen met bloedvlekken
...Mijn ogen 'worden zwaarder'
En in de nacht vervaagt mijn worstelen
Mijn vloek in dit ritueel diep in mijn brein
Een fluisterend mes dat de zwakke banden doorsnijdt
Van vervoering en pure doodsangst
...De leeuw brult
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt