
Hieronder staat de songtekst van het nummer La Última Curda , artiest - Piazzolla, Salgán, Rivero, De Rosas, Astor Piazzolla, RIVERO met vertaling
Originele tekst met vertaling
Piazzolla, Salgán, Rivero, De Rosas, Astor Piazzolla, RIVERO
Lástima, bandoneón, mi corazón,
tu ronca maldición maleva
tu lágrima de ron me lleva
hacia el hondo bajofondo
donde el barro se subleva.
Ya sé, no me digás, tenés razón,
la vida es una herida absurda
y es todo, todo tan fugaz
que es una curda, nada más,
mi confesión.
Contáme tu condena, decíme tu fracaso,
no ves la pena que me digo,
y habláme simplemente
de aquel amor ausente
que es un retazo del olvido.
Yo sé que te lastimo, yo sé que te hago daño
contando mi sermón de vino,
pero es el viejo amor que tiembla, bandoneón,
buscando en un licor que aturda
la curda que al final
termina la función
corriéndole un telón
al corazón.
Un poco de recuerdo y sin sabor
gotea su rezongo lerdo,
marea tu licor y arrea la tropilla de la zurda
al volcar la última curda.
Cerráme el ventanal que quema el sol
su lento caracol de sueño
no ves que vengo de un país
que está de olvido, siempre gris,
tras el alcohol.
Jammer, bandoneon, mijn hart,
je hese kwade vloek
je traan van rum neemt me mee
in de diepe onderwereld
waar de modder opstijgt.
Ik weet het, vertel het me niet, je hebt gelijk,
het leven is een absurde wond
en het is allemaal, allemaal zo vluchtig
wat een curda is, niets meer,
Mijn bekentenis.
Vertel me je zin, vertel me je mislukking,
je ziet het medelijden niet dat ik tegen mezelf zeg,
en praat gewoon met me
van die afwezige liefde
dat is een stukje vergetelheid.
Ik weet dat ik je pijn heb gedaan, ik weet dat ik je pijn heb gedaan
mijn wijnpreek vertellen,
maar het is de oude liefde die beeft, bandoneon,
kijken in een drank die verbijstert
de curda die uiteindelijk
beëindig de functie
een gordijn naar beneden trekken
naar het hart.
Een beetje geheugen en geen smaak
druipt van zijn traag gemopper,
duizelig je drank en hoed de kudde van de lefty
bij het omdraaien van de laatste curda.
Sluit het raam dat de zon verbrandt
zijn langzame droomslak
Kun je niet zien dat ik uit een land kom?
dat is vergeten, altijd grijs,
na de alcohol.
Astor Piazzolla, Salgan, RIVERO • 2014
Astor Piazzolla • 2015
Marcin Wyrostek, Astor Piazzolla, Tango Corazon • 2015
RIVERO, Capitan Kidd • 2018
RIVERO • 2018
David Pop, RIVERO, Capitan Kidd • 2012
Astor Piazzolla, De Rosas, Salgan • 2014
Astor Piazzolla, Hector de Rosas • 2014
Astor Piazzolla, Amelita Baltar • 2015
Astor Piazzolla • 2013
Astor Piazzolla • 2013
De Rosas, Salgan, RIVERO • 2014
Aldo Campoamor, Astor Piazzolla • 2014
Astor Piazzolla • 2009
Astor Piazzolla, Amelita Baltar • 2006
Amelita Baltar, Astor Piazzolla • 2006
Astor Piazzolla, Quinteto Nuevo Tango, Edmundo Rivero • 2022
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt