Прощай, мой друг... - Крестовый туз
С переводом

Прощай, мой друг... - Крестовый туз

Альбом
Жизнь фартовая
Язык
`Russisch`
Длительность
226710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Прощай, мой друг... , artiest - Крестовый туз met vertaling

Tekst van het liedje " Прощай, мой друг... "

Originele tekst met vertaling

Прощай, мой друг...

Крестовый туз

Оригинальный текст

Делили на двоих с тобой мы всё:

Последнюю заначку, и стакан,

И чёрный хлеб, и слёзы, и бельё —

Ты с детства был мне верный корефан.

Но вот в девчонку как-то раз

Влюбились мы одну,

И я прочёл в глазах отказ,

А ты — судьбу свою.

Прощай, мой бывший друг!

Разорван дружбы круг,

И нас с тобою развела судьба.

Скажу тебе я, брат: «Никто не виноват.

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя».

Мы дрались друг за друга во дворах.

Ну, а когда бывали на мели,

Ходили на двоих в одних штанах

И поровну последние рубли.

С тобой делили столько лет

И радость, и беду.

Ты счастлив будь, обиды нет.

Сказав «Прощай», уйду.

Прощай, мой бывший друг!

Разорван дружбы круг,

И нас с тобою развела судьба.

Скажу тебе я, брат: «Никто не виноват.

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя».

Мне одному труднее во сто крат —

Судьба порой, как подлая змея.

Но знаешь, иногда я даже рад,

Что выбрала тебя, а не меня.

Прощай, прощай, мой бывший друг.

Дороги разошлись —

Тебе на север, мне на юг,

Такая штука жизнь.

Прощай, мой бывший друг!

Разорван дружбы круг,

И нас с тобою развела судьба.

Скажу тебе я, брат: «Никто не виноват.

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя».

Прощай, мой бывший друг!

Разорван дружбы круг,

И нас с тобою развела судьба.

Скажу тебе я, брат: «Никто не виноват.

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя».

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя".

Ты счастлив будь, пусть Бог хранит тебя".

Перевод песни

We hebben alles met je gedeeld:

De laatste voorraad, en een glas,

En zwart brood, en tranen, en linnen -

Je bent al van kinds af aan een trouwe corefan voor mij.

Maar hier is een keer een meisje

We werden verliefd alleen

En ik lees weigering in mijn ogen,

En jij bent je lot.

Vaarwel, mijn vroegere vriend!

Gebroken cirkel van vriendschap

En het lot scheidde ons van jou.

Ik zal je zeggen, broeder: “Niemand heeft schuld.

Wees blij, God zegene je."

We vochten voor elkaar in de tuinen.

Nou, toen ze aan de grond lagen,

Ging voor twee in dezelfde broek

En evenzeer de laatste roebel.

Er zijn zoveel jaren met je gedeeld

Zowel vreugde als ongeluk.

Wees blij, er is geen wrok.

Afscheid nemen, ik vertrek.

Vaarwel, mijn vroegere vriend!

Gebroken cirkel van vriendschap

En het lot scheidde ons van jou.

Ik zal je zeggen, broeder: “Niemand heeft schuld.

Wees blij, God zegene je."

Het is honderd keer moeilijker voor mij alleen -

Het lot is soms als een gemene slang.

Maar weet je, soms ben ik zelfs blij

Dat ze jou koos en niet mij.

Vaarwel, vaarwel, mijn vroegere vriend.

De wegen scheidden

Naar jou naar het noorden, naar mij naar het zuiden,

Zoiets is het leven.

Vaarwel, mijn vroegere vriend!

Gebroken cirkel van vriendschap

En het lot scheidde ons van jou.

Ik zal je zeggen, broeder: “Niemand heeft schuld.

Wees blij, God zegene je."

Vaarwel, mijn vroegere vriend!

Gebroken cirkel van vriendschap

En het lot scheidde ons van jou.

Ik zal je zeggen, broeder: “Niemand heeft schuld.

Wees blij, God zegene je."

Wees blij, God zegene je."

Wees blij, God zegene je."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt