Лёха-бандит - Крестовый туз
С переводом

Лёха-бандит - Крестовый туз

Альбом
Лучшие песни
Язык
`Russisch`
Длительность
289280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Лёха-бандит , artiest - Крестовый туз met vertaling

Tekst van het liedje " Лёха-бандит "

Originele tekst met vertaling

Лёха-бандит

Крестовый туз

Оригинальный текст

В подпольном абортарии рождённый,

Но не какой-нибудь там левый пассажир, —

Делами и огнём не раз крещённый,

Наш Лёха — внуковской бригады бригадир.

Он молодой, холостой, с пропиской солнцевской,

На всю округу Лёха знаменит!

Наш лёха парень простой, но на дороге не стой, —

Когда он злой — он хуже, чем бандит!

По-крупной Лёха воровал, кентов он в жизни не сдавал, —

Он был всегда сторонник чётких правил.

Но вот под утро в дверь звонок, представить даже он не мог,

Что кто-то из своих его подставил!

По водосточной по трубе, потом по крыше, по избе,

На задний двор, через дорогу и в посадку

Он стометровку так чесал, что если б кто-то засекал, —

Попал бы точно в олимпийскую десятку!

Но зря ментовский матюгальник надрывался, —

Наш лёха был уж далеко, он прыснул лихо и легко,

Как вольный ветер на свободе он остался!

Два «глока» в нычке Лёха взял, и сам себе пообещал:

Найти, кто ссучился, и с ними разобраться!

И вот прошло недели две, и он пришёл на хату, где

Его подельники любили собираться.

Они все трое были там, бухло и тёлки, шум и гам,

И поднесли ему коньяк в большом стакане…

Позеленев, один сказал: «Ну как дела?

Где ж ты пропал?»

И лёха понял, что вся хата на кукане.

Он молча выпил весь коньяк, и им сказал: «Дела — ништяк!

Вы расскажите, лучше, чижики, как сдали,

Чтоб легче на троих делить — меня спалить и в зону слить?..

Давай, чирикайте, ну что очки зажали?»

И поперхнулся тут один, другой глаза отвёл — мол дым…

А третий зенки вниз тупил — не видеть лица…

И Лёха понял что к чему, и стало ясно всё ему, —

Все трое — падлы!

Точно!

Не ошибся!

Эх, пацаны, пацаны, вам даже черти не страшны,

Ну что ж вы на дешёвку разменялись?

Погубит жадность фраеров, — по пуле в лоб, и будь здоров!

Что приутихли, — вы ж так весело смеялись?..

Переглянулися кенты, один как гаркнет вдруг: «менты!»

И правда — настежь дверь, омон, облава…

Другой как кинется под стол, но поздно: Лёха вынул ствол,

Пока орали «Руки вверх!»

истошно справа.

А лёхе что, он сам бандит, хоть оборись — он не глядит,

Он поступает так всегда, как хочет:

Он просто в этих трёх орлов всадил обоймы с двух стволов,

И им сказал: «Прощай, братва!

Спокойной ночи!»

Чтоб неповадно было впредь с мусарней дело вам иметь…"

Он, две обоймы разрядив, мозги им вправил.

Его поставили к стене, прикладом били по спине,

Но он доволен был, должок он не оставил!

Он получил по полной срок, где он теперь — лишь знает бог…

Он просто был всегда сторонник чётких правил,

И не жалел он никогда, что с битой хаты навсегда

Он на участок номер три сукадл отправил!

Ах, пацаны, пацаны, вам даже черти не страшны,

Когда вы честные, то вас удача любит!

А кто скрысятничал раз — тому маслина промеж глаз, —

Оно известно: жадность фраера погубит!

А кто скрысятничал раз — тому маслина промеж глаз, —

Оно-ж известно: жадность фраера погубит!

Перевод песни

Geboren in een ondergrondse abortuskliniek,

Maar niet een achtergelaten passagier daar, -

Meer dan eens gedoopt met daden en vuur,

Onze Lyokha is de voorman van de Vnukovo-brigade.

Hij is jong, alleenstaand, met een verblijfsvergunning van Solntsevo,

Lekha is beroemd in het hele district!

Onze Lyokha-man is eenvoudig, maar sta niet op de weg, -

Als hij slecht is, is hij erger dan een bandiet!

Lyokha stal op grote schaal, hij huurde nooit Kents in zijn leven, -

Hij was altijd een voorstander van duidelijke regels.

Maar 's morgens ging de bel, zelfs hij kon het zich niet voorstellen,

Die van hemzelf heeft hem erin geluisd!

Langs de regenpijp, dan langs het dak, langs de hut,

Naar de achtertuin, over de weg en de overloop in

Hij kraste de honderd meter, zodat als iemand het zag, -

Ik zou zeker de top tien van de Olympische Spelen halen!

Maar tevergeefs hees de vloekhoorn van de agent, -

Onze Lyokha was al ver weg, hij barstte onstuimig en gemakkelijk uit,

Als een vrije wind bleef hij vrij!

Lyokha nam twee "Glocks" in een voorraad en beloofde zichzelf:

Zoek uit wie er aan het zeuren is en pak ze aan!

En er gingen twee weken voorbij en hij kwam bij de hut, waar...

Zijn handlangers kwamen graag bij elkaar.

Ze waren er alle drie, drank en meiden, lawaai en herrie,

En ze brachten hem cognac in een groot glas...

Pozelenev, een zei: “Nou, hoe gaat het met je?

Waar ben je verdwenen?

En Lyokha realiseerde zich dat de hele hut op de kukan was.

Hij dronk stilletjes alle cognac op en zei tegen hen: 'Akten zijn goed!

Je kunt me maar beter vertellen, sijsjes, hoe je bent geslaagd,

Om het gemakkelijker te maken om in drieën te delen - verbrand me en voeg in de zone samen?..

Kom op, chirp, waarom is je bril geknepen?”

En toen stikte de ene, de andere wendde zijn ogen af ​​- ze zeggen rook ...

En de derde was dom - om het gezicht niet te zien ...

En Lyokha begreep wat er gebeurde, en alles werd hem duidelijk, -

Alle drie zijn klootzakken!

Precies!

Maak geen fout!

Eh, jongens, jongens, jullie zijn niet eens bang voor de duivel,

Nou, waarom heb je geruild voor goedkoop?

De hebzucht van de fraers zal vernietigen - een kogel in het voorhoofd, en wees gezond!

Waarom kalmeerden ze - lachte je zo vrolijk? ..

De Kents keken elkaar aan, een van hen blafte ineens: “politie!”

En de waarheid is - de deur staat wagenwijd open, oproerpolitie, razzia...

De ander zal zich onder de tafel werpen, maar te laat: Lyokha haalde het vat tevoorschijn,

Terwijl hij "Handen omhoog!" roept

naar rechts.

Wat is er aan de hand, hij is zelf een bandiet, vecht tenminste terug - hij kijkt niet,

Hij doet altijd wat hij wil:

Hij stopte gewoon clips van twee tonnen in deze drie adelaars,

En hij zei tegen hen: "Vaarwel, broeders!

Goede nacht!"

Zodat het respectloos zou zijn om in de toekomst met het afval om te gaan ... "

Nadat hij twee clips had gelost, zette hij hun hersens in.

Ze zetten hem tegen de muur, sloegen hem op de rug met een geweerkolf,

Maar hij was tevreden, hij liet geen schuld achter!

Hij kreeg een volledige termijn, waar hij nu is - alleen God weet ...

Hij was gewoon altijd een voorstander van duidelijke regels,

En daar heeft hij nooit spijt van gehad vanuit een geslagen hut voor altijd

Hij stuurde een sucadl naar site nummer drie!

Ach, jongens, jongens, jullie zijn niet eens bang voor de duivel,

Als je eerlijk bent, dan houdt geluk van je!

En wie zich ooit verstopte - voor die olijf tussen de ogen, -

Het is bekend: de hebzucht van een fraer zal vernietigen!

En wie zich ooit verstopte - voor die olijf tussen de ogen, -

Het is bekend: de hebzucht van de fraer zal vernietigen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt