Hieronder staat de songtekst van het nummer Tek Düzeyim Hep , artiest - Kezzo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kezzo
Bakınca sofistik düşünce kalkan otistiklerden
Nedense sıkılmadı halkım hâlâ köstebeklerden
«Onu didiklemem, bunu didiklemem.»
düşüncesiyle bitti medya, ben de ölü
iliklemem
Tevazu yok belası neyse bulsun çocuk katillerine fuck
Kitapta noksan olanları da yazdı Rap ki ittifak sokakta
Sağ duyunu da sol cebinde sakla, gazla çalışma
Kancıklarla ölsem dahi barışmam
Onuncu köydeyim şu an, nedense kimse kovmaz
Yorulmaz, çalışan işçi asgari ile doymaz
Bankaya baş vurmadan da hiçbi' bok alınmaz
On kişiden dokuzunda huzur yok, bulunmaz
İlaç satışları durunca tavan yapan grip garip değil mi?
Sonra kanalda yemekteyiz, gururu geçtim sizde olmayan o şerefteyiz
Durum buyken gülüp eğlenemem, görevdeyim
Tek düzeyim hep
Ölüm döşeyine döndü Dünya
Ölüm döşeyine döndü
Bu
Ritmin üstünde gezerim, ritmin altında kefenim
Ritmin üstündedir günün sözü, raconu keserim
Kezzo sokakların eseri, güzel popo da severiz lâkin Rap müzik değil,
bunun yeri sesi kesiniz
Sever yeni nesili, onlar verir tahsili
İmam Hatip yerine okul açıp da öğrettiğini nasıl fikiri?
Sence karışık iş, yani çoklu priz, bizde
Kezzo balkanlardan geldi, bur’da her yer Kuzukiri
Yani bi' ton milletten insanla dostuz
Yeri gelir görüşürüz, yeri gelir dövüşürüz, sorun değil
Madımak olaylarıyla övünen «insan» hayvan bile değil!
Etme bulma Dünya'sında her gün ektabım var.
Nasıl iş?
Her gün sokaktayız, everyday I’m
Gece üç kafein, Kezzo Rap’te bir all in one
Namazı gösteriş için (kılanla konuşmam)
We were willing to die for an ideal
And we would die for it again
But we prefer living for it, working for it, safeguarding it!
Tek düzeyim hep
Ölüm döşeyine döndü Dünya
Ölüm döşeyine döndü
Bu
Als je kijkt, is het verfijnde denken afgeschermd van autisten
Om de een of andere reden vervelen mijn mensen zich nog steeds niet met mollen
"Ik kies hem niet, ik kies hem niet."
De media is voorbij met de gedachte, ik ben ook dood
ik knoop niet
Geen nederigheid, fuck toch kindermoordenaars
Hij schreef ook de ontbrekende in het boek Rap ki alliantie op straat
Houd je gezond verstand in je linkerzak, werk niet met gas
Ik zal het niet goedmaken, zelfs als ik sterf met teven
Ik ben nu in het tiende dorp, om de een of andere reden ontslaat niemand me
Moe, de werkende werknemer is niet tevreden met het minimum
Je krijgt geen shit zonder naar de bank te gaan
Negen van de tien mensen hebben geen vrede, die wordt niet gevonden
Is het niet vreemd dat de griep piekt als de verkoop van medicijnen stopt?
Dan zijn we aan het dineren aan de gracht, ik ben de trots voorbij, we hebben die eer die jij niet hebt
Ik kan niet lachen en plezier hebben als dit het geval is, ik heb dienst
Mijn enige niveau
De wereld is op haar sterfbed gekeerd
terug op het sterfbed
Deze
Ik loop boven het ritme, ik ben gehuld onder het ritme
Het woord van de dag is boven het ritme, ik snijd het ritme
Kezzo is het werk van de straat, we houden ook van de mooie kont, maar Rap is geen muziek,
zet het geluid uit
Houdt van de nieuwe generatie, zij geven onderwijs
Hoe denk je dat hij een school opende en lesgaf in plaats van Imam Hatip?
Je denkt dat het een gemengd bedrijf is, dus meerdere stopcontacten, wij hebben het
Kezzo kwam van de balkan, overal in bur Kuzukiri
We zijn dus bevriend met mensen van heel veel nationaliteiten.
Af en toe zie ik je, soms maken we ruzie, het is oké
De "mens" die opschept over de Madimak-incidenten is niet eens een dier!
Ik heb elke dag een ektab in de World of Deception.
Hoe werken?
We zijn elke dag op straat, elke dag ben ik
Drie cafeïne per nacht, alles in één bij Kezzo Rap
Gebed om te pronken (ik praat niet met degene die het uitvoert)
We waren bereid te sterven voor een ideaal
En we zouden er weer voor sterven
Maar we leven er liever voor, werken ervoor, beschermen het!
Mijn enige niveau
De wereld is op haar sterfbed gekeerd
terug op het sterfbed
Deze
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt