Hieronder staat de songtekst van het nummer Karanlığın İçinde , artiest - Kezzo, DRA met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kezzo, DRA
İste ve de bekleme sisterik hislerim al bi' nefes, ezberi kes
Yarın ölebilirim gibi yaşasan hayatı ve insanı seç çürük olanı da geç
Komik olanını sev son planda seks zor bir anda ön saflara geç
Sil tozlu raflarını kendini seç çık gör sokaklarını ciğerini deş
Bira dolabımın adı bile beat king samsız güne dalgın gireli
Gene dibine dibine vurup ölüme bi' dem daha cenneti pas geçeli
Sevemedim kasvetini, çıkar hadi maskesini
Çekmedin hiç hasretini günden güne kararır göz bebeğim
Yerden göğe haklıydım bomboş günler bana tartıydı tartıldım
Çölde bi' yağmur diye haykırdım o geceleri kâbus kaç cana kıydı
Bi' taaruz yaratıp mevzuya maruz kal hele bi' de kum gibi dağılırsan
Bariz kan ağız burun tadın tuzun kaçar çizik yüzün faça
Keyif kaçar bulaşır her gün her dakika bembeyaz saça
Top gider taça yazı döner kışa gir yapışır elime güzel sanat
Kimi karışır işime artist her taraf kimi sataşıp işime oldu bertaraf
Kimi güvenip işime gerdi kol kanat yol uzun derdimiz sanat
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Günüm gecem her gün aynı, aynı baş aynı son beni baydı
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Yaş, etraf hoş, tek dert müzik gerisi boş
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Ottan boktan muhabbetler, reddettim ben davetleri
Neye taksam her gün daha beterim ve de gün gece olsa da lanetlerim
Ama boş koş aynı yol, dert bol üstüne bi' de artı koy
Düşündükçe etkisi artıyor, olsa bi' dostum derim ver tüyo
Bir gün var bir gün yok bomboş vaatlere karnım tok
Küfret söv git acıma hiç hakkını arayanın enseye jop
Vur kafasına al ekmeğini koşmasın diye bas tekmeyi
Kaptan batırdı tekneyi dertlere yenisini ekleyin
Dönüyo bu dünya tersine nere gitsem diyo bana versene
Yokluğu germese hakkımı ver beddua gelir onun hakkını yer
Kuma gömülü kafalar hakkında bi' tez var aklımda
Ona baktığımdaki geri kafalı kafama taktığımda sonuç olarak bir şey yok
hakkımda da
Dostlara el vermezsen ben kötü günde iyiyi bilmezsem
Sana pes deyip desteyi el verse postumu yere serip küs gelse
O da boş bi' kulvarda hoş değil mi sonlar?
Elimde soru bol cevabı çok var
Gündem değişir evinde ot sar rap gelişir nah dilinde boklar
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Günüm gecem her gün aynı, aynı baş aynı son beni baydı
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Yaş, etraf hoş, tek dert müzik gerisi boş
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Vraag en wacht niet, krijg mijn zusterlijke gevoelens, haal diep adem, snijd de beat
Als je leeft alsof ik morgen kan sterven, kies dan het leven en de mens en geef het rotte door
hou van de grappige seks op de laatste plaats kom op de voorgrond op een moeilijk moment
Wis je stoffige planken, kies jezelf, ga je straten bekijken, doorboort je longen
Zelfs de naam van mijn bierkoelkast is sinds de dag afwezig zonder beat king sam
Laten we gewoon naar de dood gaan en weer langs de hemel gaan
Ik kon niet van je somberheid houden, doe je masker af
Je hebt nooit geleden, je verlangen wordt met de dag donkerder, mijn oog schatje
Ik was recht van de aarde naar de hemel, lege dagen wogen me
Ik riep een regen in de woestijn, hoeveel levens kostte de nachtmerrie die nacht?
Maak een aanval en word blootgesteld aan het probleem, vooral als je je verspreidt als zand
Het is duidelijk bloed, mond, neus, smaak, zoutloop, krabben, gezicht, gezicht
Plezier verdwijnt, elke minuut van elke dag, wit haar
De bal gaat naar de kroon, de zomer verandert in de winter, hij plakt aan mijn hand, beeldende kunst
Wie bemoeit zich met mijn werk, artiest, plaag van alle kanten en doe van mij af
Wie vertrouwde me en nam me mee naar mijn werk
Sta op uit het donker als een knaller
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Sta op uit het donker als een knaller
Mijn dag en nacht zijn elke dag hetzelfde, hetzelfde hoofd, hetzelfde einde maakte me flauw
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Leeftijd, de omgeving is mooi, het enige probleem is de muziek, de rest is leeg
Sta op uit het donker als een knaller
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Weed shit talk, ik heb uitnodigingen afgewezen
Wat ik ook aantrek, het wordt elke dag erger en ik vloek zelfs als de dag nacht is
Maar leeg rennen, zelfde weg, veel moeite, zet er een plusje op
Hoe meer je erover nadenkt, hoe meer het effect toeneemt, ik zou zeggen gast, geef me een tip
Er is een dag, er is geen dag, ik ben vol loze beloften.
Zweer godslastering, heb geen medelijden
Sla hem op zijn hoofd, schop tegen zijn brood zodat hij niet wegrent
De kapitein heeft de boot tot zinken gebracht, voeg een nieuwe toe aan de problemen
Deze wereld draait, het zegt waar ik ook ga, geef het aan mij
Geef me mijn recht als de afwezigheid niet belast
Ik heb een scriptie over hoofden begraven in het zand
Als ik geobsedeerd ben door mijn obsessie om naar hem te kijken, is het resultaat niets
ook over mij
Als je vrienden geen hand geeft, als ik niet weet wat goed is in slechte dagen
Als hij je opgaf en het dek overhandigde, zou hij mijn huid op de grond leggen en beledigd zijn.
Is het ook niet fijn in een lege baan?
Ik heb veel vragen en veel antwoorden.
De agenda verandert
Sta op uit het donker als een knaller
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Sta op uit het donker als een knaller
Mijn dag en nacht zijn elke dag hetzelfde, hetzelfde hoofd, hetzelfde einde maakte me flauw
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Leeftijd, de omgeving is mooi, het enige probleem is de muziek, de rest is leeg
Sta op uit het donker als een knaller
Leef in eenzaamheid, achtergelaten als gras
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt