Hieronder staat de songtekst van het nummer Üstü Kalsın , artiest - Kezzo, Burak Togo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kezzo, Burak Togo
İnsan kendini eleştirir mi?
10 yaşında kızı gidip 70'lik adamla hiç seviştirir mi?
Dostu çekiştirip düşmana laf yetiştirir mi?
Dünyanın haline kızıp rakıyı sek içtiniz mi?
Sokağıma bakıp gördüklerim yaramı pekiştirirdi
Gerekli ek iş çığlıklarsa kaderi değiştirir mi?
Para için laboratuvarda kanser yetiştirir mi?
Kimisi torna tezgahında saati geçiştirirdi
Zamane hastalığı duvarda yazılı kuru bir adaletten ibaret mi?
Bakan kim?
Batarsam hep kanar kin
Yakarsan hep yanar ki
Ciğerimiz tütün dolar ki
Anasını boyar babasına gelin diye
Satar ki
Kim yazıyo' doğru söyle basın meçhul bir tarih mi?
Esnaf öder vergi;
Bakan vebali şahit mi?
Yap rafadan yumurtayı o açken caiz mi?
Altta kalan öldü bugün, ne bu, faiz mi?
Üstü kalsın, bunu çaldığı paralara saysın
Çok yaram var, olsun be varsın
Koparamam, gül dalda kalsın
Koklayan var
Suratın ellerinle gizli
Çünkü masum insanları kurşunlara dizdin
Zaman geldi şimdi konuşun ellerinde dizgin
10 yaşında çocuklar İstanbul caddelerini gezdi
Bezdi, oturdu kaldırımda rüzgar esti
Bi' sigara yaktı derinden tüm ağrılarını kesti
Parmak uçlarıyla kesik dudaklarını ezdi
Göz bebeklerinde birikmiş tüm korkularını sezdim
Çocuk şimdi dertlerinden arın gel
Kollarımda barın çünkü sert 16 Bar’ım
Sen güzel düşün gelecek en temiz yarın
Güçlü ol yeter ki ben hertürlü senle varım
E bir de düşündüm insanoğlu haketmiyor saygı
Kimsenin yüzünde toplum adına yok bi' kaygı
Yoruldum bu bilmem kaç yüzüncü kaydım
Eminim ki mikrofon başında bulursunuz baygı
Rap Genius Türkiye
Bekritiseert hij zichzelf?
Zou een 10-jarige seks hebben met een 70-jarige man?
Beweegt het de vriend en lastert het de vijand?
Ben je boos geworden op de toestand van de wereld en raki puur gedronken?
Door mijn straat kijken en zien wat ik zag, zou mijn wond versterken
Zal het nodige meerwerk het lot veranderen als het schreeuwt?
Kanker in het lab kweken voor geld?
Sommigen gaven de klok door op de draaibank
Is de ziekte van Zamane slechts een droge gerechtigheid op de muur geschreven?
Wie is de minister?
Ik bloed altijd als ik zink
Als je verbrandt, zal het altijd branden
Onze longen zitten vol met tabak
Hij schildert zijn moeder zodat hij bij zijn vader kan komen
dat verkoopt
Wie schrijft' zeg me dat de pers een onbekende datum is?
Handelaren betalen belasting;
Is de dominee een getuige van de pest?
Is het toegestaan om een zachtgekookt ei te koken terwijl het honger heeft?
De persoon hieronder is vandaag dood, wat is het, interesse?
Laat hem zijn wisselgeld houden, laat hem het tellen voor het geld dat hij heeft gestolen
Ik heb veel wonden, veel succes
Ik kan het niet breken, laat de roos op de tak blijven
Er is een geur
Je gezicht is verborgen met je handen
Omdat je onschuldige mensen onder vuur neemt
De tijd is gekomen, spreek nu het hoofdstel in je handen
10-jarige kinderen toerden door de straten van Istanbul
Ze was het zat, ze zat op de stoep, de wind blies
Hij stak een sigaret diep in al zijn pijnen
Ze verpletterde haar afgesneden lippen met haar vingertoppen
Ik voelde al je angsten in je pupillen
Kind kom nu weg van je problemen
Schuil in mijn armen want ik ben een stoere 16 Bar
Je denkt goed, de toekomst is de schoonste morgen
Wees sterk, zolang ik in alle opzichten bij je ben
Nou, ik dacht ook dat mensen geen respect verdienen.
Er is geen bezorgdheid namens de samenleving op iemands gezicht
Ik ben moe, ik weet niet hoeveel honderdsten ik ben uitgegleden
Ik weet zeker dat je hem bij de microfoon zult vinden, flauwvallend.
Rap Genius Turkije
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt