Hieronder staat de songtekst van het nummer Не важно больше , artiest - Катя Гордон met vertaling
Originele tekst met vertaling
Катя Гордон
наступила тишина,
словно кончилась война
и не слышно ничего кроме сердца моего, кроме сердца моего,
я просила не клянись,
что отдашь мне свою жизнь,
ты мне много обещал,
а я плакала прощала,
но просила не клянись
но это все не важно больше
у меня на сердце штиль и покой,
и терять не страшно больше
без тебя мне лучше чем с тобой,
мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.
новый день и новый путь,
все пустое позабудь
снаряжай свои войска
чувства новые искать, чувства новые искать,
не кори не обижай,
нету чувства у ножа
ты довольна острием
сердце исчертил мое сердце исчертил мое
но это все не важно больше
у меня на сердце штиль и покой,
и терять не страшно больше
без тебя мне лучше чем с тобой,
мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.
но это все не важно больше
у меня на сердце штиль и покой,
и терять не страшно больше
без тебя мне лучше чем с тобой,
мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.
мой отряд устал от вечных битв- ты во мне убит.
наступила тишина, словно кончилась война и не слышно ничего кроме сердца моего,
кроем сердца моего
stilte kwam
alsof de oorlog voorbij is
en niets wordt gehoord dan mijn hart, behalve mijn hart,
Ik vroeg je om niet te vloeken
dat je me je leven geeft
je hebt me veel beloofd
en ik huilde vergevingsgezind
maar vroeg om niet te vloeken
maar het maakt niet meer uit
Ik heb rust en vrede in mijn hart,
en niet meer bang om te verliezen
Ik ben beter af zonder jou dan met jou
mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.
nieuwe dag en nieuwe manier,
vergeet alles leeg
rust je troepen uit
zoeken naar nieuwe gevoelens, zoeken naar nieuwe gevoelens,
verwijt niet, beledig niet,
het mes heeft geen gevoel
ben je tevreden met de rand?
hart streelde mijn hart streelde de mijne
maar het maakt niet meer uit
Ik heb rust en vrede in mijn hart,
en niet meer bang om te verliezen
Ik ben beter af zonder jou dan met jou
mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.
maar het maakt niet meer uit
Ik heb rust en vrede in mijn hart,
en niet meer bang om te verliezen
Ik ben beter af zonder jou dan met jou
mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.
mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.
er was stilte, alsof de oorlog was afgelopen en er werd niets anders gehoord dan mijn hart,
bedek mijn hart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt