Не важно больше - Катя Гордон
С переводом

Не важно больше - Катя Гордон

Альбом
Ничего лишнего
Язык
`Russisch`
Длительность
206650

Hieronder staat de songtekst van het nummer Не важно больше , artiest - Катя Гордон met vertaling

Tekst van het liedje " Не важно больше "

Originele tekst met vertaling

Не важно больше

Катя Гордон

Оригинальный текст

наступила тишина,

словно кончилась война

и не слышно ничего кроме сердца моего, кроме сердца моего,

я просила не клянись,

что отдашь мне свою жизнь,

ты мне много обещал,

а я плакала прощала,

но просила не клянись

но это все не важно больше

у меня на сердце штиль и покой,

и терять не страшно больше

без тебя мне лучше чем с тобой,

мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.

новый день и новый путь,

все пустое позабудь

снаряжай свои войска

чувства новые искать, чувства новые искать,

не кори не обижай,

нету чувства у ножа

ты довольна острием

сердце исчертил мое сердце исчертил мое

но это все не важно больше

у меня на сердце штиль и покой,

и терять не страшно больше

без тебя мне лучше чем с тобой,

мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.

но это все не важно больше

у меня на сердце штиль и покой,

и терять не страшно больше

без тебя мне лучше чем с тобой,

мой отряд устал от вечных битв-ты во мне убит.

мой отряд устал от вечных битв- ты во мне убит.

наступила тишина, словно кончилась война и не слышно ничего кроме сердца моего,

кроем сердца моего

Перевод песни

stilte kwam

alsof de oorlog voorbij is

en niets wordt gehoord dan mijn hart, behalve mijn hart,

Ik vroeg je om niet te vloeken

dat je me je leven geeft

je hebt me veel beloofd

en ik huilde vergevingsgezind

maar vroeg om niet te vloeken

maar het maakt niet meer uit

Ik heb rust en vrede in mijn hart,

en niet meer bang om te verliezen

Ik ben beter af zonder jou dan met jou

mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.

nieuwe dag en nieuwe manier,

vergeet alles leeg

rust je troepen uit

zoeken naar nieuwe gevoelens, zoeken naar nieuwe gevoelens,

verwijt niet, beledig niet,

het mes heeft geen gevoel

ben je tevreden met de rand?

hart streelde mijn hart streelde de mijne

maar het maakt niet meer uit

Ik heb rust en vrede in mijn hart,

en niet meer bang om te verliezen

Ik ben beter af zonder jou dan met jou

mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.

maar het maakt niet meer uit

Ik heb rust en vrede in mijn hart,

en niet meer bang om te verliezen

Ik ben beter af zonder jou dan met jou

mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.

mijn team is de eeuwige gevechten beu - jij bent in mij gedood.

er was stilte, alsof de oorlog was afgelopen en er werd niets anders gehoord dan mijn hart,

bedek mijn hart

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt